Tradução francês <> português de Renvoyer-mettre-dehors

Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.

TESTE O SEU FRANCÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

(j'ai été) renvoyé (de chez mes parents) : (eu fui) mandado embora (da casa dos meus pais)
renvoyer (un salarié) : despedir (um funcionário)renvoyer, présent
renvoyer (un message) : mandar novamente (uma mensagem)
Exercício 1
Lisez l'extrait. Que signifie ici expulsé ? pt
Un touriste américain expulsé d'un restaurant.
Un touriste américain a été :

Lisez l'extrait. Que signifie ici expulsé ? pt
Un touriste américain expulsé d'un restaurant.
Un touriste américain a été :
(Il a été) déporté signifie (il a été) envoyé en exil ou en camp de concentration. Ici, cela n'a pas le même sens qu'être expulsé. pt
Il a été insulté signifie qu'on a dit des mots injurieux à quelqu'un et non qu'on l'a chassé, expulsé. pt
(Un touriste) a été expulsé (d'un restaurant) a le même sens qu'(il) a été renvoyé (d'un restaurant) : il a été mis dehors, chassé ou encore mis à la porte. Autre exemple : Je ne paie plus mon loyer depuis des mois. Je vais bientôt être expulsé/renvoyé. Remarque : dans un contexte professionnel, être renvoyé signifie être licencié. pt
Exercício 2
Lisez l'extrait. Que signifie ici expulsé ? Cochez toutes les bonnes réponses. pt
Un touriste américain expulsé d'un restaurant.
Un touriste américain a été :

Lisez l'extrait. Que signifie ici expulsé ? Cochez toutes les bonnes réponses. pt
Un touriste américain expulsé d'un restaurant.
Un touriste américain a été :
(Il a été) déporté signifie (il a été) envoyé en exil ou en camp de concentration. Cela n'a pas le même sens qu'être expulsé. pt
Il a été chassé (d’un restaurant) a le même sens qu’il a été expulsé, renvoyé ou encore congédié d'un restaurant. Dans d'autres contextes, chasser (une mauvaise odeur) signifie se débarrasser (d'une mauvaise odeur). On utilise aussi le verbe chasser en référence à la chasse, qui consiste à poursuivre des animaux pour les tuer. Exemple : il est interdit de chasser les ours blancs. pt
Il a été insulté signifie qu'on a dit des mots injurieux à quelqu'un et non qu'on l'a chassé, expulsé. pt
Il a été mis à la porte est une tournure familière pour dire qu'il a été expulsé, mis dehors. C'est aussi utilisé pour dire que quelqu'un a été licencié, viré de son travail. pt
(Un touriste) a été expulsé (d'un restaurant) a le même sens qu'(il) a été renvoyé (d'un restaurant) : il a été mis dehors, chassé ou encore mis à la porte. Autre exemple : Je ne paie plus mon loyer depuis des mois. Je vais bientôt être expulsé/renvoyé. Remarque : dans un contexte professionnel, être renvoyé signifie être licencié. pt
Exercício 3
Regardez les extraits. Que signifient les termes en gras ? pt
On pourra parler de ton avenir à l’AIGF.

On pourra parler de l'AIGF.
Il voudrait te virer.

Il voudrait te .

Regardez les extraits. Que signifient les termes en gras ? pt
On pourra parler de ton avenir à l’AIGF.

On pourra parler de ton futur à 1 l'AIGF.
Il voudrait te virer.

Il voudrait te renvoyer 2.
1 ton futur à : Ton avenir (à l'AIGF), c'est la même chose que ton futur (à l'AIGF), c'est-à-dire, dans ce contexte, la suite de ton parcours professionnel (à l'AIGF). Exemple : J'ai quitté la banque pour un meilleur avenir dans le cinéma. pt
1 ta vie à : Ta vie (à l'AIGF), c'est l'ensemble de ton existence, ça ne désigne pas seulement ton avenir. Exemple : Ma vie dans cette entreprise consiste à boire des cafés toute la journée avec mes collègues. pt
1 ton retour à : Ton retour (à l'AIGF) désigne le moment où tu reviens (à l'AIGF), après être parti(e). Exemple : Nous parlerons de ton salaire à ton retour dans l'entreprise. pt
1 ton opinion sur : Ton opinion (sur l'AIGF), c'est ce que tu penses (de l'AIGF), ton avis. Exemple : Quelle est ton opinion sur le nouveau patron ? Remarque : une opinion est féminin. pt
2 renvoyer : Il voudrait te virer (familier) virer, présent et il voudrait te renvoyer renvoyer, présent ont le même sens. Cela signifie licencier, obliger quelqu'un à partir de l'entreprise. Exemple : On va devoir virer/renvoyer tous nos employés pour les remplacer par des robots. pt
2 récompenser : Récompenser quelqu'un, c'est lui donner quelque chose pour lui montrer qu'on est content, satisfait de lui. Exemple : J'ai été récompensé pour mes bons résultats : j'ai reçu une boîte de chocolats. pt
2 recommander : Recommander quelqu'un (ou quelque chose), c'est le présenter à d'autres personnes, en bons termes. Exemple : Je te recommande ce restaurant, c'est le meilleur de la planète. pt

Ainda tendo dificuldades com 'Renvoyer-mettre-dehors'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.

Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Renvoyer-mettre-dehors'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.