Tradução francês <> português de Se réjouir

Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.

TESTE O SEU FRANCÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

se réjouir : estar feliz, estar contentese réjouir, présent
Exercício 1
Lisez l’extrait. Que veulent dire les expressions en gras ? pt
Le gouvernement a de quoi se réjouir
Le gouvernement se réjouit → le gouvernement est .

Le gouvernement a de quoi se réjouir → le gouvernement a de se réjouir.

Lisez l’extrait. Que veulent dire les expressions en gras ? pt
Le gouvernement a de quoi se réjouir
Le gouvernement se réjouit → le gouvernement est content 1.

Le gouvernement a de quoi se réjouir → le gouvernement a des raisons 2 de se réjouir.
1 content : Il se réjouit se réjouir, présent signifie il éprouve de la joie, de la satisfaction, il est content. Autre exemple : Je me réjouis de partir en week-end. pt
1 inquiet : Il est inquiet signifie il est anxieux et non il se réjouit. Exemple : Gérard est inquiet parce que l’AIGF n’est pas rentable. pt
1 en colère : Il est en colère signifie il est énervé, fâché et non il se réjouit. Exemple : Gérard est tout le temps en colère. pt
1 félicité : Il est félicité signifie il est complimenté et non il se réjouit. Exemple : Le service des douanes a été félicité par le gouvernement après la saisie des faux bérets. pt
2 des raisons : Dans la phrase le gouvernement a de quoi (se réjouir), a de quoi signifie a des raisons. Autre exemple : Tu as de quoi te plaindre : ça fait trois mois que tu n’es pas payé. Remarque : dans un autre contexte, avoir de quoi signifie aussi avoir les moyens. Exemple : Tu as de quoi t’acheter un yacht ? pt
2 le temps : Avoir le temps (c’est-à-dire disposer du délai nécessaire) et avoir de quoi n’ont pas le même sens. Exemple : J’ai le temps d’aller au cinéma cet après-midi. pt
2 l’obligation : Avoir l’obligation (de se réjouir), c’est-à-dire devoir (se réjouir) n’a pas le même sens qu’avoir de quoi (se réjouir). pt
2 envie : (La police) a envie (de se réjouir) signifie qu’elle veut se réjouir et non qu’elle a des raisons de le faire. Autre exemple : Marcel a envie d’être un héros. pt

Ainda tendo dificuldades com 'Se réjouir'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.

Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Se réjouir'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.