Tradução francês <> português de Siffler

Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.

TESTE O SEU FRANCÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

siffler : assobiar
il a été sifflé (pendant son spectacle) : ele foi vaiado (durante sua apresentação)
Exercício 1
Écoutez l'extrait. Par rapport aux bruits et réactions de la foule, quelles propositions sont vraies ? Donnez toutes les réponses possibles. pt
Dans cet extrait,

Écoutez l'extrait. Par rapport aux bruits et réactions de la foule, quelles propositions sont vraies ? Donnez toutes les réponses possibles. pt
Dans cet extrait,
Un artiste ou un spectacle est sifflé quand le public n'est pas content. Ce n'est pas le cas ici. Un sifflement est un son aigu produit avec les lèvres ou un sifflet. pt
Dans cet extrait, on entend que Lefebvre est applaudi, c'est-à-dire que son public tape, bat des mains pour le féliciter. Au théâtre ou à l'opéra, on applaudit les artistes en fin de spectacle. pt
Quelqu'un qui fait un tabac connaît un grand succès, comme Lefebvre dans cet extrait où il se fait applaudir par une foule en délire. C'est une expression familière. pt
Une personne alarmée est inquiète. Ce n'est pas le cas de Lefebvre ici. Exemple : Il est alarmé par la disparition de son chien. pt
Exercício 2
Regardez l'extrait suivant. Quels sont les cris du chien et du chat ? pt
Que fait le chien ?
Que fait le chat ?

Regardez l'extrait suivant. Quels sont les cris du chien et du chat ? pt
Que fait le chien ?
Le chien ne boite pas, il aboie. Boiter, c'est avoir du mal à marcher, par exemple quand on a trois pattes. pt
Le chien ne siffle pas, il aboie. C'est le maître qui siffle son chien pour l'appeler. pt
Le chien ne parle pas français. Il aboie en français : il fait ouaf ! ouaf ! pt
Le chien aboie aboyer, présent. Souvent on fait ouaf ! ouaf ! pour imiter le chien en train d'aboyer. pt
Que fait le chat ?
Le chat ne mijote pas, il miaule. Un plat peut mijoter. Exemple : Le bœuf bourguignon mijote sur le feu. pt
Le chat miaule miauler, présent. On écrit en général miaou pour traduire le miaulement du chat. pt
Le chat ne chatoie pas, il miaule. Un bijou ou un tissu peuvent chatoyer, c'est-à-dire briller. pt
Miaou n'est pas un verbe. On dit qu'un chat miaule : il fait miaou. pt

Ainda tendo dificuldades com 'Siffler'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.

Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Siffler'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.