Tradução francês <> português de Surtout
Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.
TESTE O SEU FRANCÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
surtout : sobretudo
Exemplos
- "Fatiguée de faire de mauvaises rencontres dans les bars, bar-mitsvas et surtout sur Internet, je voudrais trouver un nouveau partenaire romantique sur mon lieu de travail."
- "Surtout pour demander une augmentation."
- "Surtout, ne paniquez pas, mon chéri : si vous avez faim et que vous n’arrivez pas à allumer le four, appelez le numéro ci-dessous."
- "Napoléon Ier était certes un génie et un meneur hors pair, mais son ambition risque de se heurter à mon désir de rester chef, et surtout en vie."
- "Surtout pour marcher."
- "Certes je n’ai plus la vigueur de mes 20 ans, mais mon expérience et surtout ma détermination à rembourser mes nombreuses dettes ne manqueront pas de compenser mes jambes parfois flageolantes."
- "Les Français adorent les végétariens : les vaches, les moutons, les lapins... Tous ces animaux sont végétariens... Et ils sont délicieux, surtout accompagnés de légumes et d’un bon p’tit verre de vin."
- "Attendez-vous à des embouteillages un peu partout, surtout dans le ciel..."
- "Après l’échec de la baguette sans miettes, l’annonce d’une baguette plus moderne, aérodynamique et surtout sans pain a tout de suite séduit le public des intolérants aux féculents."
- "Cela a dû être très pénible, surtout l’été dernier pendant la canicule."
- "Après plusieurs années dans les couloirs obscurs d’une cathédrale, je cherche maintenant un stage dans un endroit lumineux, et surtout sans cloches."
- "Surtout, le mystère des fenêtres sales est enfin élucidé."
- "Ils m’intéressent peu, surtout si l’un des deux ne s’entend pas avec Victor."
- "Et surtout je respecte mes supérieurs."
- "Ta lettre a néanmoins suscité beaucoup d’intérêt, surtout des fous rires quand je l’ai montrée aux filles au bureau."
- "Soit dit en passant, tes clés étaient très bonnes, surtout avec un peu de lessive (je vais t’en racheter aussi)."
Ainda tendo dificuldades com 'Surtout'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!
O que dizem nossos usuários:
Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Surtout'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.
