Tradução francês <> português de Tous-toute-toutes
Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.
TESTE O SEU FRANCÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
tous (les gens), toutes (les personnes) : todos, todas
toute (la journée) : (o dia) todo
tout (écrivain) : cada, todo (escritor)
Dizer tout écrivain (todo escritor) tem o mesmo efeito que dizer tous les écrivains (todos os escritores).
Tout acteur sait mentir. Todo ator sabe como mentir.
Exemplos
- "En effet, j’ai besoin de changement radical, de m’extraire de toute obligation professionnelle, de toute contingence matérielle et sentimentale…"
- "L’homme a fait verser tous les droits de son côté et tous les devoirs du côté de la femme…"
- "C) Vous rangez l’amende avec toutes les autres."
- "Je vais donc avoir besoin de toutes vos factures, notes de frais, tickets de transport et petits bouts de papier en tout genre, avec ou sans chewing-gum dedans."
- "Ainsi, le poste que vous proposez semble être en parfaite adéquation avec mon profil et mes aspirations, et je pense pouvoir vous apporter pleine et entière satisfaction dans toutes les missions à deux-roues que vous voudrez bien me confier."
- "Ils mettent tout le pognon dans une armoire qui ferme à clé, ces abrutis."
- "Je jure de dire la vérité, rien que la vérité, toute la vérité, voilà."
- "Cela va nous éviter de jeter tous nos mots coquins"
- "En effet, j’ai besoin de changement radical, de m’extraire de toute obligation professionnelle, de toute contingence matérielle et sentimentale…"
- "Au nom de tout l’équipage, je vous souhaite un agréable voyage !"
- "Tous les hommes sont menteurs, inconstants, bavards..."
- "Tous les écologistes sont daltoniens, ils voient vert partout !"
- "Nous vous rappelons que toute démarche pour demander de l’aide mènerait à une coupure immédiate d’électricité."
- "Tout écrivain est un ghostbuster : un chasseur de fantômes."
- "Dorénavant, Jeanine bénéficiera de tous les avantages d’un CDI y compris le droit de se balader au bureau en chaussettes."
- "J’espère que vous apprécierez ce geste, et vous remercie de garder confidentielle cette information (je ne voudrais pas accorder la même augmentation à toute l’équipe)."
- "Actuellement, tous nos objets de valeur (la carte bancaire de la société, les tickets restaurant, les croquettes de Fifi, les « bitcoins » de Thierry, votre âme, etc.) sont rangés dans un tiroir dans la cuisine."
Exercício 1
Lisez l’extrait suivant. Par quoi peut-on remplacer chaque bruit ? pt
Chaque bruit a une signification différente
Cela veut dire que :
ont un sens différent.
ont un sens différent.
Lisez l’extrait suivant. Par quoi peut-on remplacer chaque bruit ? pt
Chaque bruit a une signification différente
Cela veut dire que :
Tous les bruits ont un sens différent.
Tous les bruits ont un sens différent.
Tous les bruits : C’est la bonne réponse. Ici chaque bruit veut dire tous les bruits. Autre exemple : Je tombe amoureuse chaque matin (= tous les matins). pt
Certains bruits : Certains (bruits) ne veut pas dire chaque (bruit). Certains signifie quelques et ne désigne pas une ensemble. Exemple : Certains bruits sont plus intéressants que d’autres. pt
Aucun bruit : Aucun indique une quantité nulle, égale à zéro. Cela n’est pas synonyme de chaque. Exemple : Je n’ai reçu aucun nouveau message = je n’ai pas reçu de nouveau message. pt
Exercício 2
Encore un peu de musique ? pt
tu viens me voir
Je te lèche les orteils et puis j’aboie
Je te lèche les orteils et puis j’aboie
Encore un peu de musique ? pt
Tous les matins tu viens me voir
Je te lèche les orteils et puis j’aboie
Je te lèche les orteils et puis j’aboie
Exercício 3
Encore un peu de musique ? pt
tu viens me voir
Je et
Je et
Encore un peu de musique ? pt
Tous les matins tu viens me voir
Je te lèche les orteils et puis j’aboie
Je te lèche les orteils et puis j’aboie
Exercício 4
Regardez l’extrait suivant. Reformulez la phrase ci-dessous pour exprimer le contraire de tous. pt
« Tous ces animaux sont végétariens. »
de ces animaux n’est végétarien.
de ces animaux n’est végétarien.
Regardez l’extrait suivant. Reformulez la phrase ci-dessous pour exprimer le contraire de tous. pt
« Tous ces animaux sont végétariens. »
Aucun de ces animaux n’est végétarien.
Aucun de ces animaux n’est végétarien.
Aucun : Aucun est le contraire de tout. Au féminin, on dit aucune. Exemple : Il n’y a aucune raison de s’inquiéter. pt
Rien : Rien est impossible ici. Il ne peut s’utiliser que pour des quantités qu’on ne peut pas compter. Exemples : Je n’ai peur de rien. Il n’y a rien à voir. pt
Chacun : Chacun n’est pas le contraire de tous, mais signifie que tous les membres individuels d’un groupe sont concernés. Exemple : Chacun d’entre vous a déjà mangé de la viande. Il est donc incorrect ici. pt
Exercício 5
Lisez l'extrait. Comment se prononcent les mots surlignés dans ce contexte ? pt
Chers tous
Tous :
petits bouts de papier en tout genre
Papiers :
Tout :
Tout :
Lisez l'extrait. Comment se prononcent les mots surlignés dans ce contexte ? pt
Chers tous
Tous :
On ne prononce pas la consonne finale -s de tous
quand il est devant un nom. Exemples : Tous les matins, tous les Français. pt
Ici tous signifie tout le monde. Quand tous n'est pas suivi par un nom, on prononce
. Exemples : Ils viennent tous, ils sont tous là. pt
petits bouts de papier en tout genre
Papiers :
Tout :
Papier se prononce
. Un papier est un morceau de feuille sur lequel on peut écrire. Cela peut aussi désigner des documents officiels comme la carte d'identité ou le permis de conduire. Exemple : J'ai perdu tous mes papiers. pt
Vous avez entendu pas pire
et non papier
. Pas pire s'utilise dans une comparaison (avec que) et signifie pas plus mauvais, pas plus grave. Exemple : Finir le dentifrice n'est pas pire que finir le papier toilette. pt
Tout :
Tout se prononce
. Ici c'est un adjectif, il s'accorde donc avec genre, qui est du masculin singulier. Autre exemple : Toute communication par pigeon voyageur est interdite. Une communication est un nom féminin. pt
Vous avez entendu toute et non pas tout. On emploie toute lorsqu'il s'agit du féminin, or un genre est un nom masculin. Cependant tout peut se prononcer
devant une voyelle ou un h muet. Exemple : Il dort toute la journée. pt
Ainda tendo dificuldades com 'Tous-toute-toutes'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!
O que dizem nossos usuários:
Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Tous-toute-toutes'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.
