Tradução francês <> português de Tout à coup

Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.

TESTE O SEU FRANCÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

tout à coup : de repente, de uma só vez

Exemplos

  • "Tout à coup, nous étions dans un bateau, entourés d’eau, mais sans une goutte à boire !"
  • "Muriel : Ben, je volais tranquillement au-dessus de Paris quand, tout à coup, le moteur s’est arrêté."
Exercício 1
Écoutez l'extrait audio. Par quoi peut-on remplacer tout à coup ? Plusieurs réponses possibles. pt
« Quand, tout à coup, le moteur s’est arrêté. »

Écoutez l'extrait audio. Par quoi peut-on remplacer tout à coup ? Plusieurs réponses possibles. pt
« Quand, tout à coup, le moteur s’est arrêté. »
Soudain est une autre façon, très courante, de dire tout à coup. Exemple : Soudain, il s'est évanoui. pt
Enfin n'est pas synonyme de tout à coup. Enfin sert à ponctuer, à terminer un récit, à indiquer un dernier point ou événement. Exemple : Nous sommes enfin arrivés ! pt
Subitement est une autre façon correcte, plus soutenue, de dire tout à coup. Exemple : Subitement, il a disparu. On peut dire aussi : brusquement. pt
Ensuite n'est pas synonyme de tout à coup. Ensuite sert à marquer, dans une succession d'événements, un nouveau point. Exemple : Il m'a dit chut, ensuite il m'a tapé. pt
Exercício 2
Écoutez l’extrait audio. Par quoi peut-on remplacer tout à coup dans ce contexte ? pt
Tout à coup =

Écoutez l’extrait audio. Par quoi peut-on remplacer tout à coup dans ce contexte ? pt
Tout à coup = soudain
soudain : Soudain est une autre façon, très courante, de dire tout à coup. Ces expressions s’utilisent pour raconter un événement qui arrive sans qu’on s’y attende. Exemple : Soudain, il s’est évanoui. pt
enfin : Enfin n’est pas synonyme de tout à coup. Enfin sert à ponctuer, à terminer un récit, à indiquer un dernier point ou un événement. Exemple : Nous sommes enfin arrivés ! pt
ensuite : Ensuite n’est pas synonyme de tout à coup. Ensuite est utilisé quand il y a un lien chronologique entre deux événements. Exemple : Il m’a dit chut, ensuite il m’a tapé. pt
avant : Avant n’est pas synonyme de tout à coup.Avant marque l’antériorité par rapport au présent, un événement dans le passé. Exemple : Avant, j’étais beau. pt
Exercício 3
Lisez l’extrait puis trouvez des synonymes des mots surlignés. pt
Puis j’étais dans le désert. Tout à coup, nous étions dans un bateau. Enfin, nous étions sur la Lune
Puis =

Tout à coup =

Enfin =

Lisez l’extrait puis trouvez des synonymes des mots surlignés. pt
Puis j’étais dans le désert. Tout à coup, nous étions dans un bateau. Enfin, nous étions sur la Lune
Puis = Ensuite 1

Tout à coup = Soudain 2

Enfin = À la fin 3
1 Ensuite  : Puis donne une indication de temps entre deux actions, cela signifie ensuite. Exemple : J’ai d’abord mis mes chaussures puis je suis sorti. pt
1 Donc  : Donc indique une conséquence et ne donne pas d’indication de temps. Exemple : Je pense donc je suis (Descartes). pt
1 Finalement  : Finalement n’est pas synonyme de puis, mais annonce une conclusion ou une fin. Exemple : Finalement, ils ont choisi la première solution. pt
2 Soudain : Tout à coup exprime une action qui se passe soudainement, brutalement. Exemple : Je me sentais bien, mais tout à coup, je suis tombé malade. pt
2 Pendant ce temps : Pendant ce temps signifie pendant cette période, cela décrit deux actions qui se déroulent en même temps. Exemple : Va chez le coiffeur, pendant ce temps, j’irai à la gym. pt
2 Avant : Avant indique une antériorité et non une action qui arrive brutalement. Exemple : Je suis arrivée avant toi. pt
3 À la fin  : Quand on raconte une histoire, à la fin marque la fin, la conclusion, comme enfin. Exemple : Je suis d’abord allé à gauche, ensuite j’ai tourné à droite, enfin je suis arrivé chez lui ! pt
3 Éventuellement  : Éventuellement indique une possibilité, non une conclusion. C’est un synonyme de peut-être. Exemple : Je partirai éventuellement ce soir, s’il n’y a pas trop de monde sur la route. pt
3 Entre-temps  : Entre-temps signifie dans l’intervalle. Ce n’est pas un synonyme de enfin. Exemple : On se retrouve dans deux heures. Entre-temps, je vais faire le ménage. pt
Exercício 4
Le mot coup est utilisé dans de nombreuses expressions françaises. Connaissez-vous celles-ci ? pt
Un coup de fatigue signifie une fatigue :


Tout à coup signifie :

Le mot coup est utilisé dans de nombreuses expressions françaises. Connaissez-vous celles-ci ? pt
Un coup de fatigue signifie une fatigue :
Interminable signifie qui dure très longtemps, qui semble sans fin. Exemple : Ce film est si ennuyeux qu'il paraît interminable. Ça ne désigne pas quelque chose qui arrive brutalement. pt
La fatigue, c'est un état qu'on ressent après un effort. On a envie de dormir et de se reposer. Un coup, c'est un choc brutal. Un coup de fatigue, c'est une fatigue qui arrive de manière soudaine, imprévue. Exemple : Contre les coups de fatigue, Victor boit du café. pt
Une fatigue chronique, c'est une fatigue qui revient souvent, de manière fréquente et régulière. Exemple : A cause de sa fatigue chronique, Victor a installé un lit dans son bureau. pt


Tout à coup signifie :
Tout à coup est en effet synonyme de soudain, brusquement, de manière imprévue, dans l'instant. Cet adverbe marque la surprise. Exemple : Elle est apparue tout à coup, sans prévenir. On rencontre également tout d'un coup, qui a un sens similaire. pt
Ensemble signifie en même temps (exemple : ils sont arrivés ensemble) ou l'un avec l'autre, en commun (exemple : ils font tout ensemble). Or tout à coup indique la surprise, l'imprévu. pt
En une seule fois veut dire d'une traite, du premier coup. Exemple : Il a eu son permis en une seule fois. Mais ça ne marque pas la surprise, l'inattendu comme tout à coup. pt

Ainda tendo dificuldades com 'Tout à coup'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.

Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Tout à coup'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.