Tradução francês <> português de Tout au long

Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.

TESTE O SEU FRANCÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

tout au long (du voyage) : ao longo da viagem, durante a viagem

Exemplos

  • "Merci de garder votre ceinture attachée tout au long du vol."
Exercício 1
Atelier dictée. Écoutez l’extrait et complétez les blancs avec les mots que vous entendez. pt
Merci de garder votre attachée du .

Atelier dictée. Écoutez l’extrait et complétez les blancs avec les mots que vous entendez. pt
Merci de garder votre ceinture 1 attachée tout au long 2 du vol 3.
1 ceinture : Dans l’avion, il faut attacher sa ceinture pour ne pas se faire mal en cas de trous d’air. Une ceinture sert aussi à serrer son pantalon. Notez que le cein de ceinture se prononce comme sain. pt
2 tout au long : Tout au long du vol signifie pendant la durée totale, complète du vol. Cette expression est composée de trois mots distincts. Exemple : Tout au long de mon séjour, j’ai profité de magnifiques couchers de soleil. pt
3 vol : Un vol (en avion) désigne le trajet de l’avion. Un vol désigne aussi le fait de voler dans les airs. Exemple : Un vol d’oiseau. pt
Exercício 2
Atelier dictée ! Écoutez cette phrase et écrivez ce que vous avez entendu. pt

Atelier dictée ! Écoutez cette phrase et écrivez ce que vous avez entendu. pt
Merci de garder votre ceinture attachée tout au long du vol
Exercício 3
Reformulez la phrase suivante. pt
« J’ai connu un cas comme ça durant mes études. »

un cas comme ça mes études.

Reformulez la phrase suivante. pt
« J’ai connu un cas comme ça durant mes études. »

J’ai rencontré 1 un cas comme ça pendant 2 mes études.
1 J’ai rencontré : Dans ce contexte, on peut remplacer j’ai connu par j’ai rencontré. Cela signifie que le docteur a déjà fait face à cette situation, il a l’expérience de cette situation. Autre exemple : J’ai connu Victor dans un club à Amsterdam. pt
1 J’ai examiné : J’ai examiné (un cas comme ça) ne peut pas remplacer j’ai connu (un cas comme ça). Examiner signifie étudier, observer attentivement. Exemple : Asseyez-vous, je vais vous examiner. pt
1 J’ai entendu parler d’ : J’ai entendu parler d’(un cas comme ça) signifie j’ai été informé (d’un cas comme ça) de manière indirecte, sans être impliqué, ce n’est pas ce que le médecin dit. Exemple : J’ai entendu parler de ton chien qui parle, tu me le montreras un jour ? pt
2 pendant : Pendant est synonyme de durant, mais durant est plus soutenu. Exemple : Pendant/durant la soirée, j’ai bu douze litres de vodka. pt
2 tout au long de : Tout au long de (mes études) signifie pendant toute la durée de (mes études), tandis que durant (mes études) indique juste un moment ponctuel. Exemple : J’ai fait du yoga tout au long de ma carrière professionnelle. pt
2 pour : Pour (mes études) n’a pas le même sens que pendant (mes études). Ici, pour a plutôt le sens de dans le but de, ou en raison de. Exemple : Je suis là pour le stage de clown. pt

Ainda tendo dificuldades com 'Tout au long'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.

Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Tout au long'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.