法文<>中译本 Accepter imperatif 2pp
使用Frantastique查询法语翻译和词汇。
提升您的法语并免费试用我们的在线法语课程。
测试您的法语
免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7
超过8,000,000名全球用户。
Acceptez (les critiques !) : 接受(批评!),你应该接受(批评!)
示例
- "Mon conseil : acceptez la culture du retard !"
练习 1
Quelles prépositions suivent ces verbes ?
J’ai décidé d’accéder à votre demande.
J’ai choisi accepter votre demande.
Quelles prépositions suivent ces verbes ?
J’ai décidé d’accéder à votre demande.
J’ai choisi d’ 1 accepter - 2 votre demande.
1 d’ : J’ai choisi d’accepter votre demande, avec la préposition de ou d’ après choisi. Lorsque le verbe choisir est suivi d’un verbe à l’infinitif, le verbe qui suit est toujours introduit par la préposition de, qui s’élide devant une voyelle (d’). Autres exemples : J’ai choisi de monter à cheval ; J’ai choisi d’aller au travail à cheval.
1 à : Avec le verbe choisir, on ne peut pas employer la préposition à.
1 - : Avec le verbe choisir, on ne met pas de préposition lorsque choisir n’est pas suivi par un autre verbe. Exemples : J’ai choisi ma prochaine voiture ; J’ai choisi quelle sera ma prochaine coupe de cheveux.
2 - : J’ai choisi d’accepter votre demande : le verbe accepter n’est suivi d’aucune préposition car il n’est directement suivi d’aucun verbe conjugué. Autres exemples : J’accepte ton offre ; J’accepte tous les cadeaux qu’on m’offre.
2 à : Le verbe accepter n’est jamais suivi d’à.
2 de : On ne peut pas employer de dans cette phrase. Le verbe accepter est suivi de de lorsqu’il introduit un autre verbe à l’infinitif. Exemple : J’accepte de te donner la main ; J’accepte de manger la fin de ton sandwich.
练习 2
Quelles autres formules de politesse peut-on utiliser en fin de lettre ?
En espérant une réponse favorable de votre part, je vous prie d’accepter un cinquième de mes sentiments distingués.
« En espérant une réponse favorable » signifie : en espérant une réponse
« Je vous prie d’accepter » a le même sens que :
« Je vous prie d’accepter » a le même sens que :
Quelles autres formules de politesse peut-on utiliser en fin de lettre ?
En espérant une réponse favorable de votre part, je vous prie d’accepter un cinquième de mes sentiments distingués.
« En espérant une réponse favorable » signifie : en espérant une réponse positive 1
« Je vous prie d’accepter » a le même sens que : veuillez accepter 2
« Je vous prie d’accepter » a le même sens que : veuillez accepter 2
1 positive : Une réponse favorable, c’est une réponse positive, c’est-à-dire oui. Exemple : J’espère que votre réponse à ma proposition de collaboration sera positive/favorable.
1 gentille : Une réponse gentille, c’est une réponse agréable, sympathique, ce n’est pas une réponse favorable. Exemple : Elle m’a envoyé une gentille réponse mais ma candidature n’a pas été retenue.
1 plaisante : Une réponse plaisante, c’est une réponse divertissante, qui plaît, ce n’est pas une réponse favorable. Exemple : L’ambiance de la soirée était très plaisante.
2 veuillez accepter : Veuillez accepter a le même sens et garde le même ton formel que je vous prie d’accepter. Cela permet d’introduire la fin d’une lettre. Exemple : Je vous prie d’accepter/veuillez accepter l’expression de mes sentiments respectueux.
2 j’espère que vous acceptez : J’espère que vous acceptez ne s’emploie pas à la fin d’une lettre formelle. J’espère s’emploie pour exprimer ce que l’on attend de quelque chose, ce que l’on souhaite. Mais cela n’a pas le même sens que je vous prie d’accepter. Exemple : J’espère que vous acceptez mes cadeaux de bienvenue parce qu’ils ont coûté très cher.
2 acceptez : Acceptez, c’est l’impératif accepter, impératif présent, pour donner un ordre. On ne l’emploie jamais en fin de lettre formelle. Exemple : Acceptez que je vous dise à quel point je vous aime !
进一步了解…
仍然觉得“Accepter imperatif 2pp”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“Accepter imperatif 2pp”上犯错的小贴士呢?那就分享给我们吧!
进一步提升您的法语水平并免费试用Frantastique在线法语课程。
