法文<>中译本 Ongles
使用Frantastique查询法语翻译和词汇。
提升您的法语并免费试用我们的在线法语课程。
测试您的法语
免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7
超过8,000,000名全球用户。
les ongles : (手指或者脚趾头上的)指甲
示例
- "Jolis ongles quand même"
- "Oh, ce vernis sur les ongles, c’est vraiment extra."
- "Tu t’es fait couper les ongles ?"
练习 1
Atelier dictée. Écrivez ce que vous entendez. 中文
, ne me rien.
Tu t’es fait les ?
Tu t’es fait les ? Non ! la ? Mais non !
Atelier dictée. Écrivez ce que vous entendez. 中文
Attends 1, ne me dis 2 rien.
Tu t’es fait couper 3 les ongles 4 ?
Tu t’es fait percer 5 les oreilles 6 ? Non ! Raser 7 la barbe 8 ? Mais non !
1 Attends : On dit attends (à l’impératif) attendre, impératif présent pour demander à quelqu’un de patienter. Exemple : Attends-moi deux minutes, s’il te plaît. Souvenez-vous, à l’impératif, il faut un -s après tu pour les verbes des deuxième et troisième groupes (ceux qui ne se terminent pas par er) : attendre, prendre → attends, prends ; finir → finis, etc. 中文
2 dis : Ne me dis rien, avec dire à l’impératif dire, impératif présent signifie ne me révèle rien, je ne veux rien savoir. Autre exemple : Ne me dis pas que tu es encore tombé du toit ! 中文
3 couper : Quand on fait une manucure, on se fait entre autres couper les ongles, c’est-à-dire enlever la partie qui est trop longue. Couper se termine par er après un autre verbe conjugué (tu t’es fait…). Remarque : couper (un arbre, de la viande, un gâteau) a aussi le sens de trancher, diviser. 中文
4 ongles : Les ongles, c’est la partie dure du bout des doigts, ou du bout des pieds (les ongles des pieds). 中文
5 percer : On se fait percer les oreilles pour porter des boucles d’oreilles. Percer signifie faire un trou. On peut aussi se faire percer le nez, le nombril, etc. 中文
6 oreilles : On a deux oreilles qui servent à entendre. On dit une oreille, au féminin. 中文
7 Raser : Tu t’es fait raser la barbe ? signifie Tu t’es fait enlever la barbe ? (Avec un rasoir.) Exemple : Alexandre le Grand oblige ses soldats à se raser pour que les ennemis ne puissent pas leur tirer la barbe. 中文
8 barbe : La barbe, ce sont les poils sur le menton et les joues. Exemple : une barbe de trois jours. 中文
练习 2
Associez chaque fonction avec la bonne image. 中文

Fabienne s'occupe

Lefebvre s'occupe

Solange travaille

Personne ne s'occupe
Associez chaque fonction avec la bonne image. 中文

Fabienne s'occupe des ressources humaines. 1

Lefebvre s'occupe de la comptabilité. 2

Solange travaille à l'accueil. 3

Personne ne s'occupe du service commercial. 4
1 des ressources humaines. : Fabienne s'occupe des ressources humaines, c'est-à-dire qu'elle gère le personnel, les employés, s'occupe des recrutements, des salaires, des formations, etc. au sein de son entreprise. Exemple : J'ai un entretien d'embauche avec le responsable des ressources humaines. Remarque : on emploie souvent l'abréviation RH pour ressources humaines. 中文
1 de la comptabilité. : Ce n'est pas ce dont s'occupe Fabienne. 中文
1 de ses ongles. : S'occuper de ses ongles, c'est les soigner, se les limer, se les vernir, etc. Ce n'est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Exemple : Elle ne s'occupe jamais de ses ongles, sauf quand elle se les ronge. 中文
1 du service commercial. : Ce n'est pas ce dont s'occupe Fabienne. 中文
2 de la comptabilité. : Lefebvre s'occupe de la comptabilité
, c'est-à-dire qu'il gère les comptes (les dépenses, les recettes) de son entreprise. Exemple : Son entreprise a fermé, il ne faisait jamais la comptabilité. 中文
2 des ressources humaines. : Ce n'est pas ce dont s'occupe Lefebvre. 中文
2 de ses ongles. : Ce n'est pas ce que fait Lefebvre sur cette image. 中文
2 du service commercial. : Ce n'est pas ce dont s'occupe Lefebvre. 中文
3 à l'accueil. : Solange travaille à l'accueil
, c'est-à-dire qu'elle est chargée d'accueillir, de renseigner, d'orienter les visiteurs qui arrivent dans l’entreprise. Exemple : J'ai attendu très longtemps à l'accueil avant que l'on vienne me chercher. Remarque : la personne qui travaille à l'accueil est une hôtesse d'accueil. 中文
3 à la comptabilité. : Ce n'est pas le travail de Solange. 中文
3 aux ressources humaines. : Ce n'est pas le travail de Solange. 中文
3 au service commercial. : Ce n'est pas le travail de Solange. 中文
4 du service commercial. : S'occuper du service commercial, c'est gérer au sein d'une entreprise le lien avec la mise en vente, la publicité autour d'un produit. Exemple : Grâce à l'efficacité de son service commercial, cette entreprise a beaucoup de clients. Ici, personne ne s'occupe du service commercial, c'est pourquoi les ventes baissent, diminuent. 中文
4 de la comptabilité. : Ce n'est pas ce que montre cette image. 中文
4 de l'accueil. : Ce n'est pas ce que montre cette image. 中文
4 des ressources humaines. : Ce n'est pas ce que montre cette image. 中文
进一步了解…
仍然觉得“Ongles”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“Ongles”上犯错的小贴士呢?那就分享给我们吧!
进一步提升您的法语水平并免费试用Frantastique在线法语课程。
