Carrier (of a line)

用Gymglish学习英语词汇小贴士和定义。
提升您的英语水平并免费试用我们的在线英语课程

测试你的英语 免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7 超过8,000,000名全球用户。

定义

a carrier (of a line of products): (某系列产品)销售商,分销商 noun
Right now, you are the exclusive carrier of this year's new line. 现在,你们是今年新出系列产品的独家代理商。
To carry a line 销售某一系列产品。
a carrier (air company): 航运公司 noun
to carry a line (of products): 销售、分销 verb

UK: Right now, you are the exclusive carrier of this year's new line.
US: Welcome aboard my aircraft carrier.

示例

  • "Philip will be traveling to smoggy, silicone-filled Los Angeles on Thursday morning to meet with buyers from 'Smells R Us', a chain of local perfume stores based in Southern California, as well as carriers of fine Delavigne products."
  • "They're independent, so they won't try to push one specific carrier: Benjamin will choose the best offer in each individual case for us."
  • "I'm going to do my best to convince him to become the exclusive carrier of Delavigne's new boxed set."
练习 1
"They're independent, so won't try to push one particular carrier."

This means that Loman's travel agency won't try to a particular .
"They're independent, so won't try to push one particular carrier."

This means that Loman's travel agency won't try to promote 1 a particular airline 2.
1 promote: This is correct. To "push (a product)" is to "promote" the sale of it. Example: Johnny Repp pushed his new movie, Picaroons of the Caribs IV, by attending every film festival with a parrot on his shoulder. In the email, Brian means that Loman's won't try to promote a particular airline.
1 move: This is incorrect. In this context, "to push (a product)" does not mean to physically "move" it.
1 negotiate: This is incorrect. To "push (a product)" does not share any meaning with "to negotiate". To "negotiate"
1 discount: This is incorrect. "To push (a product)" does not share any meaning with "to discount". As a verb, "to discount (a price)" means to reduce it or deduct an amount from it. Example: We discounted our products during the summer sale.
2 airline: This is correct. In this context "carrier" shares the same meaning as "airline": a company that owns a regular air transport service. The basic meaning of "carrier" is someone or something that "carries", for example: I'm so rich I have my own luggage carrier when I travel.
2 travel agency: This is incorrect. A "travel agency" is not synonymous with the term "carrier". A "travel agency" is a business that deals with transportation and accommodation for travellers.
2 offer: This is incorrect. An "offer" is not synonymous with a "carrier". Brian is referring to "airlines", not "prices".
2 price: This is incorrect. A "price" is not synonymous with the term "carrier". Brian is referring to "airlines", not "prices".
练习 2
Select the TRUE statements from the list below, according to Bruno's email.

There may be more than one correct answer!

Select the TRUE statements from the list below, according to Bruno's email.

There may be more than one correct answer!
The Delavigne cow (her name is Henrietta the Heifer) is not going to market just yet. She has much milk to give.
This is a true statement. Bruno writes that Smells R Us are 'carriers of fine Delavigne products'. A 'carrier (of products)' is a company that 'distributes' or 'supplies' the products of another company. Example: Galeries Falayette is the exclusive carrier of Tiger Lily White limited edition perfume.
This is a true statement. Bruno asks Icarus to accompany Philip on his trip to Los Angeles and discuss 'unpaid invoices' with the 'Smells R Us' accounts department. 'Unpaid' and 'owed' share the same meaning: to be 'in debt' or 'not paid'. An 'invoice' is a 'bill' or 'request for money'. Example: We received an invoice from our supplier that is currently unpaid.
This statement is incorrect. Bruno writes that Philip will 'meet with buyers from 'Smells R Us'.' A 'buyer (of a retail store)' is someone who is responsible for the purchase of merchandise or materials that will then be sold in the store. Example: 'The buyers of Galeries Falayette have contacted our sales team to buy a large quantity of Delavigne perfumes.' During his meeting, Philip would normally be required to discuss Delavigne products that will be ordered by the buyers of 'Smells R Us'. A 'sales team' refers to a group responsible for selling products.
练习 3
What is Philip's strategy to convince Harold Warbuckle to help him?

There may be more than one correct answer!

What is Philip's strategy to convince Harold Warbuckle to help him?

There may be more than one correct answer!
This is not the best choice here. Philip does not mention any sort of "percentage on sales" in his email. A "percentage" in this context would refer to a commission or a portion of sales given to the distributor.
No... just no.
This the best choice here. Philip plans to give Warbuckle the exclusive rights to "carry" or "distribute" Delavigne's new boxed set. Philip hopes to convince Warbuckle to buy the boxed sets by making them available to his stores only for resale. A "carrier" and a "distributor" are synonymous in this context. To "carry a line (of perfumes)" is to supply or distribute them, such as a retailer would do.
This is not the best choice here. Philip does not mention any sort of "discount" or price reduction in his email. Lowering the price of the product is not part of Philip's strategy.
练习 4
Complete this message with the appropriate terms from Bruno's email. No term is used more than once.

unpaid | carriers | invoices | accounts | buyers | orders

Dear Sir/Madam,

On behalf of the Delavigne Corporation, I would like to thank Smells R Us for the recent that were placed for Delavigne products by your earlier this week. However, I regret to inform you that numerous from earlier this year remain . Please note, if Smells R Us wishes to continue being of Delavigne products, you must pay these in full by December 31st.

Yours sincerely,

Icarus Quincy
Department
Delavigne Corporation

Complete this message with the appropriate terms from Bruno's email. No term is used more than once.

unpaid | carriers | invoices | accounts | buyers | orders

Dear Sir/Madam,

On behalf of the Delavigne Corporation, I would like to thank Smells R Us for the recent orders 1 that were placed for Delavigne products by your buyers 2 earlier this week. However, I regret to inform you that numerous invoices 3 from earlier this year remain unpaid 4. Please note, if Smells R Us wishes to continue being carriers 5 of Delavigne products, you must pay these in full by December 31st.

Yours sincerely,

Icarus Quincy
Accounts 6 Department
Delavigne Corporation
1 orders: An 'order (for a product)' refers to a 'request' or 'demand' for it. To 'place an order' is to 'request a purchase'. Example: 'Galeries Falayette placed an order for 20,000 units of Delavigne perfumes.' Bruno writes that Philip will 'discuss new orders' with the Smells R Us buying department.
2 buyers: A 'buyer' refers to a 'client' (of a seller) or a 'purchaser': someone who 'buys' or makes purchases for a company. Example: 'As a corporate buyer, I ensure my company purchases the finest goods at reasonable prices.' It is normal for 'buyers' to 'place orders', as in Icarus's example email.
3 invoices: Icarus is referring to 'invoices' in his email. An 'invoice' is synonymous with a 'bill' or a 'request for payment'. Example: 'I will send you an invoice which needs to be paid before I start the work.' In Bruno's email, we read that Icarus is required to meet representatives of Smells R Us to discuss 'unpaid invoices'.
4 unpaid: If a bill is 'unpaid' it has not been paid, or it is 'due' for payment. Both in Icarus's example email and Bruno's email, there is a reference to 'unpaid invoices'. These are bills 'owing to' Delavigne Corp or 'requests for payment' that haven't been honored. Icarus has been asked to ensure that these invoices are 'paid'.
5 carriers: A 'carrier' refers to a 'seller' or 'distributor' of a product. Smells R Us are referred to as 'carriers' of Delavigne products, meaning that they sell Delavigne products in their retail stores. Example: Philip offered Warbuckle rights to be the exclusive carrier of Montmartre Musk perfume.
6 Accounts: The 'accounts department' of a business refers to the place where financial book keeping is done. This involves calculating revenues, expenditures, profits, debts, etc. As Chief Financial Officer, Icarus Quincy is probably an 'accountant' by trade, and has been asked by Bruno to visit the 'accounts department' of Smells R Us.
练习 5
Complete this message with the appropriate terms from Bruno's email. No term is used more than once.

unpaid | carriers | invoices | accounts | buyers | orders

Dear Sir/Madam,

On behalf of the Delavigne Corporation, I would like to thank Smells R Us for the recent that were placed for Delavigne products by your earlier this week. However, I regret to inform you that numerous from earlier this year remain . Please note, if Smells R Us wishes to continue being of Delavigne products, you must pay these in full by December 31st.

Yours sincerely,

Icarus Quincy
Department
Delavigne Corporation

Complete this message with the appropriate terms from Bruno's email. No term is used more than once.

unpaid | carriers | invoices | accounts | buyers | orders

Dear Sir/Madam,

On behalf of the Delavigne Corporation, I would like to thank Smells R Us for the recent orders 1 that were placed for Delavigne products by your buyers 2 earlier this week. However, I regret to inform you that numerous invoices 3 from earlier this year remain unpaid 4. Please note, if Smells R Us wishes to continue being carriers 5 of Delavigne products, you must pay these in full by December 31st.

Yours sincerely,

Icarus Quincy
Accounts 6 Department
Delavigne Corporation
1 orders: An 'order (for a product)' refers to a 'request' or 'demand' for it. To 'place an order' is to 'request a purchase'. Example: 'Galeries Falayette placed an order for 20,000 units of Delavigne perfumes.' Bruno writes that Philip will 'discuss new orders' with the Smells R Us buying department.
2 buyers: A 'buyer' refers to a 'client' (of a seller) or a 'purchaser': someone who 'buys' or makes purchases for a company. Example: 'As a corporate buyer, I ensure my company purchases the finest goods at reasonable prices.' It is normal for 'buyers' to 'place orders', as in Icarus's example email.
3 invoices: Icarus is referring to 'invoices' in his email. An 'invoice' is synonymous with a 'bill' or a 'request for payment'. Example: 'I will send you an invoice which needs to be paid before I start the work.' In Bruno's email, we read that Icarus is required to meet representatives of Smells R Us to discuss 'unpaid invoices'.
4 unpaid: If a bill is 'unpaid' it has not been paid, or it is 'due' for payment. Both in Icarus's example email and Bruno's email, there is a reference to 'unpaid invoices'. These are bills 'owing to' Delavigne Corp or 'requests for payment' that haven't been honored. Icarus has been asked to ensure that these invoices are 'paid'.
5 carriers: A 'carrier' refers to a 'seller' or 'distributor' of a product. Smells R Us are referred to as 'carriers' of Delavigne products, meaning that they sell Delavigne products in their retail stores. Example: Philip offered Warbuckle rights to be the exclusive carrier of Montmartre Musk perfume.
6 Accounts: The 'accounts department' of a business refers to the place where financial book keeping is done. This involves calculating revenues, expenditures, profits, debts, etc. As Chief Financial Officer, Icarus Quincy is probably an 'accountant' by trade, and has been asked by Bruno to visit the 'accounts department' of Smells R Us.

进一步了解…

仍然觉得使用“Carrier (of a line)”有困难?试试我们的在线英语课程并接受免费水平评估吧!

他们的意见 :

乐趣

         

我喜欢在线做我的语言课程。每天大约10分钟就够了... 谢谢!

创新

         

我喜欢你的创新方法,在玩乐中学习语言!

独特

         

你的方法很独特! 你们的课程帮助我在海外交流期间取得了进步和自信...

进步

         

Gymglish让我提高口语和书面表达能力的机会。 我绝对不会错过的课!

更多推荐信。

您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“Carrier (of a line)”上犯错的小贴士呢?
那就分享给我们吧!