Haul

用Gymglish学习英语词汇小贴士和定义。
提升您的英语水平并免费试用我们的在线英语课程

测试你的英语 免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7 超过8,000,000名全球用户。

定义

to haul (a car): 拖(一辆车) verb
to haul someone's ass back (home) (vulgar): 把某人拽回(家) idiom

示例

  • "Bruno : And I think Horatio is very lucky that I don't call immigration to haul his ass back to the jungle!"
练习 1
"And I think Horatio is very lucky that I don't call immigration to haul his ass back to the jungle."

This sentence uses the term haul idiomatically.

Which of the following sentences use the term "haul" correctly?

There may be more than one correct answer! Choose all that apply!

"And I think Horatio is very lucky that I don't call immigration to haul his ass back to the jungle."

This sentence uses the term haul idiomatically.

Which of the following sentences use the term "haul" correctly?

There may be more than one correct answer! Choose all that apply!
This sentence is incorrect. The verbs "to haul" and "to hail" should not be confused. To hail (a cab) means to call for a taxi, often in the street.
This sentence is incorrect. Although the verb "to haul" is often synonymous with the verb "to pull", you can only "pull a muscle" after an abnormal strain, and "haul" is not used here. The best way of expressing that one has hurt a muscle would be "I pulled a muscle" or "I strained a muscle".
"Haul" is used correctly in this sentence. Here, it is used as a noun, within the expression "a long haul" which describes a great distance to be traveled. "A long haul" is an expression meaning that one point is far away from another.
"Haul" is used correctly in this sentence, in a similar way to the way Bruno uses it in the conversation. The primary meaning of the verb "to haul" is similar to the verb "to pull", however "to haul" has a stronger sense and means to pull with effort. This verb is often used to describe activities that require extreme physical force (hauling bricks, hauling freight, hauling cargo). Note that people can haul objects, but trains and cars can as well. The expression Bruno uses, "to haul Horatio's ass (back to the jungle)" is a colorful (and vulgar) expression which indicates that Bruno could easily have immigration come and remove Horatio by force, and send him back to the Amazon. The expression evokes an image of someone coming and physically taking Horatio back to the jungle.

进一步了解…

仍然觉得使用“Haul”有困难?试试我们的在线英语课程并接受免费水平评估吧!

他们的意见 :

乐趣

         

我喜欢在线做我的语言课程。每天大约10分钟就够了... 谢谢!

创新

         

我喜欢你的创新方法,在玩乐中学习语言!

独特

         

你的方法很独特! 你们的课程帮助我在海外交流期间取得了进步和自信...

进步

         

Gymglish让我提高口语和书面表达能力的机会。 我绝对不会错过的课!

更多推荐信。

您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“Haul”上犯错的小贴士呢?
那就分享给我们吧!