Warranty
用Gymglish学习英语词汇小贴士和定义。
提升您的英语水平并免费试用我们的在线英语课程。
测试你的英语
免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7
超过8,000,000名全球用户。
定义
a warranty: 保证,担保
(a TV) under warranty: (电视)在保修期内
Is your stereo still under warranty? 你的音响仍在保修期内吗?
示例
- "She asks me about the make and model of my washing machine, when did I buy it and where, and whether it is still under warranty."
- "My copy is still under warranty."
练习 1
Which of the following statements is TRUE about BareMinimum Soft?
There may be more than one correct answer! Check all which apply.
There may be more than one correct answer! Check all which apply.
Which of the following statements is TRUE about BareMinimum Soft?
There may be more than one correct answer! Check all which apply.
There may be more than one correct answer! Check all which apply.
Bob never mentions that his copy of BareMinimum is secret, but he does suggest that he is willing to make an illegal copy of the software for Bruno and "keep it their little secret". "Let's keep this our little secret" is a common English expression which shares a similar meaning with the idiom "Let's keep this between us".
Bob offers to "burn a few copies" of BareMinimum software for Bruno. In this context, the verb "to burn" means to create a copy of the software on CD. "To burn" can mean to destroy (by fire) in a different context, however when speaking of computers, "to burn" is to copy using a CD or DVD writer.
Bob writes that "the price is right". This idiom expresses that Bob believes that Delavigne can afford this software, or that the cost is reasonable.
Bob writes that his copy is still "under warranty", which is another way of saying that it is still guaranteed (the manufacture promises that the product is of good quality and works correctly).
练习 2
"Act now and we'll include at no extra cost, the ultimate canine insurance system: a live Rottweiler to complement the SSSS5000!"
The Rottweiler could best be described as:
The Rottweiler could best be described as:
"Act now and we'll include at no extra cost, the ultimate canine insurance system: a live Rottweiler to complement the SSSS5000!"
The Rottweiler could best be described as:
The Rottweiler could best be described as:
A "warranty" is a type of guarantee, given as a promise to customers that products or services will be dependable or "as described". The offer of a free Rottweiler couldn't be described as a warranty.
A "refund" is money credited to someone for the return of a product or service which has been purchased. "Refunds" are generally given to unwanted or defective goods. Example: Our new coffee maker didn't work so we took it back and got a refund. The Rottweiler in question is not a refund.
A "receipt" is the physical proof of payment for products or services, usually in the form of a small piece of paper. The Rottweiler in question cannot be considered "a receipt", as it is a gift.
"Act now (and receive a gift)" is an expression often used in advertisements to motivate people to buy something right away. In this case, the makers of the SSSS5000 are offering a free dog (to guard against intruders) in order to motivate people to buy the system as soon as possible. This type of technique (in marketing, business, etc) is called "an incentive", something designed to promote or encourage sales.
进一步了解…
仍然觉得使用“Warranty”有困难?试试我们的在线英语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“Warranty”上犯错的小贴士呢?
那就分享给我们吧!
