Definición y Traducción francés <> español de
Aller-venir-partir
Traducción al francés y vocabulario con Frantastique.
Mejora tu francés y prueba nuestras cursos de francés online gratis.
PRUEBA TU NIVEL DE FRANCÉS
Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot.
Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo
aller à (la boulangerie) : ir (a la panadería)aller, présent
- Où allez-vous ? - Je vais à Londres. - ¿Adónde vas? Voy a Londres.
venir de (la boulangerie) : venir (de la panadería)venir, présent
Edward est anglais, il vient de Londres. Edward es Inglés. Viene de Londres.
partir : irsepartir, présent
À quelle heure part le train (de la gare) ? ¿A qué hora sale el tren (de la estación)?
Nota:
No se diceje vais sino je pars (me voy) o je m’en vais (me voy).
No se dicetu vas avec nous ? sino tu viens avec nous ? (¿vienes con nosotros?).
No se dicenous allons à sept heures sino nous partons à sept heures (nos vamos a las siete).
No se dice
No se dice
No se dice
¿Todavía tienes dificultades con 'Aller-venir-partir' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!
Lo que dicen nuestros usuarios:
¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Aller-venir-partir'? ¡Compártelo con nosotros!
