au cas où (il neigerait) : por si (nieva)
Au cas où siempre va seguido por un verbo, generalmente, el condicional. Excepción: podemos usar au cas où solo con el significado de 'por si acaso'.
Je te le dis, au cas où. Te lo digo por si acaso.
Je te le dis, au cas où ça t'intéresserait. Te lo digo por si te interesara.
en cas d'(urgence) : en caso de (urgencia)
En cas de siempre va seguido por un sustantivo.

Ejemplos

  • "En cas d’urgence, vous trouverez un gilet de sauvetage sous votre siège."
  • "En cas de problème, ouvrez la porte de l’appareil."
  • "Notez toutefois que le 7 septembre mon compte sera crédité d’une somme de 300 francs interplanétaires, à la suite de la revente de deux de ces trois chevaux (j’en garde un au cas où)."
  • "Reprendre 1 comprimé en cas de difficulté à dormir"

¿Todavía tienes dificultades con 'Au cas où' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!

Lo que dicen nuestros usuarios:

Placer

         

Me encanta hacer mis cursos de francés en línea. Unos diez minutos al día son suficientes... Gracias.

Innovador

         

¡Me encanta vuestro innovador método para aprender un idioma divirtiéndose!

Único

         

Vuestro método es único. Vuestros cursos me han ayudado a progresar y a ganar confianza durante mis viajes al extranjero.

Progreso

         

Gymglish me ha permitido mejorar mi expresión oral y escrita en francés. Una cita que no me perdería por nada del mundo.

Más testimonios.

¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Au cas où'? ¡Compártelo con nosotros!