(ce n'est pas mon vélo, c'est) celui de (Jean) : (no es mi bici, es) la de (Jean)
Usamos celui de y celle de para evitar repetir el mismo sustantivo.
(ce n'est pas ma faute, c'est) celle de (mon frère) : (no es culpa mía, es) de (mi hermano)
(- De quel rôle parlez-vous ?) - Celui de (secrétaire). : (- ¿De qué papel habla?) - Del de (secretario/a)

Ejemplos

  • "Oubliez la tombe de Jim Morrison (couverte de chewing-gums) et celle d’Oscar Wilde (ces épitaphes complaisantes m’agacent)."
  • "Ce n’est pas ma faute mais celle du public qui n’a rien compris"
  • "Nous vous rappelons également que la porte bleue au fond du couloir est celle du local à vélos."
  • "Celle du vide-ordures est turquoise."
  • "Victor : Celui de président !"

¿Todavía tienes dificultades con 'Celui de' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!

Lo que dicen nuestros usuarios:

Placer

         

Me encanta hacer mis cursos de francés en línea. Unos diez minutos al día son suficientes... Gracias.

Innovador

         

¡Me encanta vuestro innovador método para aprender un idioma divirtiéndose!

Único

         

Vuestro método es único. Vuestros cursos me han ayudado a progresar y a ganar confianza durante mis viajes al extranjero.

Progreso

         

Gymglish me ha permitido mejorar mi expresión oral y escrita en francés. Una cita que no me perdería por nada del mundo.

Más testimonios.

¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Celui de'? ¡Compártelo con nosotros!