If at all

La compréhension d'une langue passe par ses règles de grammaire.
Voici la règle expliquée par Gymglish, cours d'anglais en ligne.

If at all

If at all correspond à l'expression 'si toutefois...' :
It never rains for a very long time, if at all. Il ne pleut jamais longtemps, si toutefois il pleut.
He might come late, if he comes at all. Il viendra peut-être tard, si toutefois il vient.
The police usually come late, if at all. La police arrive tard d'habitude, si toutefois elle arrive.
If at all est aussi utilisé dans des questions, souvent avec when (quand) ou how (comment). Dans ce cas, cela implique deux questions. En français, l'équivalent est le cas échéant.
When, if at all, will the war end? Le cas échéant, quand la guerre se terminera-t-elle ? (La guerre se terminera-t-elle ? Si oui, quand ?)
How will a new logo increase our profits, if at all? Est-ce qu'un nouveau logo améliorera nos bénéfices ? Si oui, par quel mécanisme ?

Pour aller plus loin...

Pour ne plus faire de fautes de grammaire en anglais sur 'If at all' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez gratuitement nos cours d'anglais Gymglish !

Vous avez une remarque et/ou une 'combine' pour ne plus faire d'erreur sur 'If at all' ? Partagez-la avec nous !

Découvrez les autres fiches de grammaire. Pour aller plus loin et améliorer son anglais, testez Gymglish.