Abide en français : traduction et définition
Traductions et définitions de mots et expressions en anglais avec Gymglish. Progressez en anglais dès aujourd'hui et testez votre niveau gratuitement.
Testez votre anglais
Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot.
Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.
Traduction et définition
to abide by (a decision): se tenir à, se conformer à (une décision)
to abide: supporter, tolérer, endurer
I can't abide his behavior any longer. Je ne peux supporter plus longtemps son comportement.
Notons que ce verbe est irrégulier :
I abide / I abode or abided / I have abode or abided
(my) abiding (love): (mon amour) éternel, constant
Exemples
- "We are not the only company in the building, and we must abide by the owner's decisions concerning cafeteria policy."
- "In spite of my blinding rage and abiding contempt for you, my yoga guru has advised me that expressing myself to you via a letter may prove therapeutic, which is why I am penning the present missive from my retreat, high atop the Himalayan peaks."
- "Brian : We all have to abide by office rules, Horatio."
Exercice 1
Polly writes that the Delavigne corp must abide by the building owner's decisions regarding the cafeteria.
This means that the company must the owner's decisions.
This means that the company must the owner's decisions.
Polly writes that the Delavigne corp must abide by the building owner's decisions regarding the cafeteria.
This means that the company must respect the owner's decisions.
This means that the company must respect the owner's decisions.
respect: This is the best choice. To "abide by a rule or decision" means to follow, obey or respect a rule or decision. When Polly writes that the staff must abide by the cafeteria's decisions, she means that the staff must respect them.
await: This is not a good choice. To "await" something or someone means to wait for it. Example: We awaited the announcement with much excitement. This is not what Polly means when she writes that the staff must "abide" by the cafeteria's decision.
tolerate: Polly is not asking the staff to "tolerate" the cafeteria's decisions, but rather to respect and accept them. To "tolerate" something is to have patience for it, or to "endure" it.
ignore: Polly is not asking the staff to "ignore" cafeteria's decisions, but rather to respect and accept them. "To ignore" something is to disregard it.
Exercice 2
Choose the best definitions for the terms and expression used in the text.
To abide by the rules -->
She wouldn't say "boo" to a goose -->
Rage -->
To abide by the rules -->
She wouldn't say "boo" to a goose -->
Rage -->
Choose the best definitions for the terms and expression used in the text.
To abide by the rules --> to obey the rules 1
She wouldn't say "boo" to a goose --> She is shy 2
Rage --> great anger 3
To abide by the rules --> to obey the rules 1
She wouldn't say "boo" to a goose --> She is shy 2
Rage --> great anger 3
1 to obey the rules: This is the best choice here. To "abide by" the rules and regulations means to obey or adhere to those rules. Another example: "Catholics are expected to abide by the Ten Commandments".
1 to object to the rules: This is not correct. To "object to (capital punishment)" is to protest, refuse or express a contrary opinion to it. Example: "I object to the use of public money for political campaigning."
1 to know the rules (by heart)
2 She is shy: This is correct. "(She) wouldn't say boo to a goose" is an informal British expression meaning that someone is shy or timid. The American equivalent might be "she wouldn't say boo to a fly", though this is less common. In the dialogue, Brian is expressing that Luna is shy, and isn't the type of person who would insult Horatio.
2 She is smart: This is incorrect. The expression Brian uses is unrelated to someone's intelligence.
2 She is polite: This is incorrect. The expression Brian uses is unrelated to someone's politeness or tact.
3 great anger: This is correct. "Rage" describes strong, intense anger, or even a state of craziness (He flew into a rage). In this dialogue, Horatio tells Brian that his tea has "fueled his rage", or that the tea that Brian has given him has made him even more angry.
3 a communicable disease in mammals: This is incorrect! Don't confuse "rage" with "rabies", a highly communicable disease common in rats, bats and dogs.
3 intense sadness: This is incorrect! "Rage" describes anger and discontent, and not sadness or melancholy.
Pour ne plus oublier la traduction en français de 'Abide' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais en ligne Gymglish !
Ils parlent de nous :
Evaluez votre niveau d'anglais gratuitement avec Gymglish, cours d'anglais en ligne.
Testez votre anglais