Get things off one's chest en français : traduction et définition
Traductions et définitions de mots et expressions en anglais avec Gymglish. Progressez en anglais dès aujourd'hui et testez votre niveau gratuitement.
Testez votre anglais
Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot.
Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.
Traduction et définition
to get (something) off one's chest: vider son sac, déballer ce qu'on a sur le cœur
the chest body part
: la poitrine, le torseExemples
- "It's good to get things off your chest."
Exercice 1
"You can tell me Bruno. It's good to get things off your chest."
"It's good to get things off your chest" means "".
"It's good to get things off your chest" means "".
"You can tell me Bruno. It's good to get things off your chest."
"It's good to get things off your chest" means "it's good to talk about what's worrying you".
"It's good to get things off your chest" means "it's good to talk about what's worrying you".
it's good to talk about what's worrying you: This is the correct answer. When Donna tells Bruno that it's good to "get things off your chest", she is encouraging him to tell her what is bothering him. The idiom "(I have to) get this off my chest" is used to describe the need or desire to express something personal or important, generally information that has been kept secret for a long time. For example, "I needed to get something off my chest, so I went to see the priest and confessed my sins to him".
it's good to have emotions: This is incorrect. The expression "to get something off your chest" has nothing to do with having emotions and the benefits of having them. Without emotions, we'd all be robots, or at least sentient androids incapable of love.
it's good to rest and relax once in a while: This is incorrect. The expression "to get something off your chest" does not mean to get some rest or relaxation.
it's good to see you looking so healthy: This is incorrect. Donna does say "You look distracted", but the idiom "to get something off your chest" is unrelated to someone's physical health.
Exercice 2
"You can tell me Bruno. It's good to get things off your chest."
"It's good to get things off your chest" means "".
"It's good to get things off your chest" means "".
"You can tell me Bruno. It's good to get things off your chest."
"It's good to get things off your chest" means "it's good to talk about what's worrying you".
"It's good to get things off your chest" means "it's good to talk about what's worrying you".
it's good to talk about what's worrying you: This is the correct answer. When Donna tells Bruno that it's good to "get things off your chest", she is encouraging him to tell her what is bothering him. The idiom "(I have to) get this off my chest" is used to describe the need or desire to express something personal or important, generally information that has been kept secret for a long time. For example, "I needed to get something off my chest, so I went to see the priest and confessed my sins to him".
it's good to have emotions: This is incorrect. The expression "to get something off your chest" has nothing to do with having emotions and the benefits of having them. Without emotions, we'd all be robots, or at least sentient androids incapable of love.
it's good to rest and relax once in a while: This is incorrect. The expression "to get something off your chest" does not mean to get some rest or relaxation.
it's good to see you looking so healthy: This is incorrect. Donna does say "You look distracted", but the idiom "to get something off your chest" is unrelated to someone's physical health.
Pour ne plus oublier la traduction en français de 'Get things off one's chest' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais en ligne Gymglish !
Ils parlent de nous :
Evaluez votre niveau d'anglais gratuitement avec Gymglish, cours d'anglais en ligne.
Testez votre anglais