the fall (of an empire): la chute (d'un empire)
Ne pas confondre avec fall (US) "l'automne".
to fall (down, off, out of a tree): tomber, chuter (d'un arbre)
Notons que ce verbe est irrégulier :
I fall / I fell / I have fallen
fall (season) (US): automne (US)
UK: Our company's sales have fallen this year.
US: I fell from a tree last fall. It hurt a lot.
- "Edward : You're like an angel who came to earth, and from heaven you fell... Ooh, that's a nice line Brian."
- "Brian : You're like an angel who came to earth, and from heaven you fell."
- "I've been here for the last few months supervising the final touches to the property, and the fall is the perfect time to visit."
- "You're like an angel who came to earth, and from heaven you fell"
- "Why did the monkey fall out of the tree?"
- "I like to send people a stream - or should I say glacier - of passive-aggressive e-mails until the person becomes numb and confused and eventually falls into a frozen lake."
- "Subject: Pride comes before the fall"
- "According to one recent study, foot traffic at retail stores fell 19% between January and August."
- "Tinkerbell falls to the floor"
- "But then all of a sudden I stumbled and fell, hurting my ankle."
Pour ne plus oublier la traduction en français de 'To fall' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais Gymglish !