Traduction de En (el sofá, la silla) en français.

Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.

Testez votre espagnol Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

en (el sofá, la silla)

:

sur (le canapé, la chaise)

en (la caja)

:

dans (la boîte)

Exemples

  • "Rodrigo: Sí, puedes ver en estos registros que el Dr. Macías ha estado ganando un sueldo mensual desde 1960."
  • "Nacho: Oh, hola, llamo por el anuncio del sarcófago en terceramano.com."
  • "Empleada de correos: No lo veo en nuestro sistema."
  • "Rodrigo: Pues sí, está en la impresora."
  • "Fito Páez: Y un día no sé, en la gira le mostré un tape sobre unas demos que tenía y ella lo escuchó y se volvió loca."
  • "Hasta la próxima en Pincho FM."
  • "Documente su experiencia en las redes sociales: #fuegoenelBorbollón."
  • "#vidaenyate #yatecito #piratasdelcaribe"
  • "Uau, estoy en un acantilado muy escarpado."
  • "Mi retrato está disponible en las paredes del hotel."
  • "Para seleccionar una habitación en la primera planta, pulse 8…"
  • "Muchas gracias por su tiempo y hasta la próxima en Pincho FM."
  • "Teléfono: En este programa, vamos a presentar distintos inventos y dispositivos que los humanos suelen usar."
  • "En la carretera"
  • "Encuentra un buen lugar en la pared."
  • "Deberíamos repostear esto en nuestro Snapgram.."
  • "¿Te gustaría tener otro médico en la familia?"
  • "Borges: Encontrábame yo caminando por las calurosas calles de Buenos Aires cuando las altas temperaturas me guiaron hacia un extraño establecimiento en una esquina de Palermo."
Exercice 1

¿En qué posición están los personajes? Completa las frases con la palabra adecuada.

fr
El hombre está sentado el sofá.
Una persona está de otra.

¿En qué posición están los personajes? Completa las frases con la palabra adecuada.

fr
El hombre está sentado en 1 el sofá.
Una persona está al lado 2 de otra.
1 en: El hombre está sentado en el sofá. Utilizamos la preposición en para indicar el lugar dónde se encuentra algo/alguien. Ejemplo: el niño está en el parque. fr
1 por: Usa por cuando indicas un lugar y expresas una noción de movimiento. Ejemplos: el tren viene por la izquierda; voy conduciendo por la carretera. fr
1 bajo: Utilizamos bajo para indicar algo situado en un lugar inferior, debajo de algo. Ejemplo: la boca está bajo la nariz. fr
2 al lado: Una persona está al lado de otra. Decimos al lado para indicar que algo/alguien está en posición de inmediata proximidad, contiguo. Ejemplo: el ascensor está al lado de la escalera. fr
2 en la costa: ¡En la costa quiere decir que está en la orilla del mar! Ejemplo: tengo una casa en la costa mediterránea. fr
2 al contrario: Usamos al contrario para expresar que algo es opuesto. Para decir que hay uno delante del otro podemos usamos en frente. Ejemplo: —Esta camisa te va pequeña. —Al contrario, me va muy grande. fr
Exercice 2

¿Qué hace Rodrigo? Mira las imágenes y escoge la opción correcta en cada frase.

fr
Rodrigo sale la oficina.
Rodrigo entra la puerta del parque.
Rodrigo se sienta el banco.

¿Qué hace Rodrigo? Mira las imágenes y escoge la opción correcta en cada frase.

fr
Rodrigo sale de 1 la oficina.
Rodrigo entra por 2 la puerta del parque.
Rodrigo se sienta en 3 el banco.
1 de: Rodrigo sale de la oficina. Utiliza de para indicar la procedencia cuando alguien/algo sale del interior de un lugar como una habitación, casa, oficina, etc. Ejemplo: el gato sale de la habitación. fr
1 por: No puedes usar por para expresar la procedencia, utilízalo para indicar un lugar por el que se pasa. Ejemplo: Rodrigo sale por la ventana. fr
1 en: No puedes usar en para expresar la procedencia, pero puedes utilizarlo para indicar el lugar en el que se encuentra alguien/algo. Responde a la pregunta ¿dónde? Ejemplo: —¿Dónde está Rodrigo? —Está en la oficina. fr
2 por: Rodrigo entra por la puerta del parque. Utiliza por para indicar un lugar por el que se pasa, el sitio donde se entra o se sale de un sitio. Ejemplo: la comida entra por la boca. fr
2 de: Utiliza de para hablar de la procedencia de alguien/algo, no para expresar el sitio por donde pasa una persona. Ejemplos: mi primo es de Córdoba; el vino es de La Rioja. fr
2 en: Puedes usar en para indicar el lugar en el que se encuentra alguien, no para decir por donde pasa una persona. Ejemplo: estoy en el gimnasio. fr
3 en: Rodrigo se sienta en el banco. Utiliza en junto al verbo sentarse sentarse, presente para indicar el lugar en el que te sientas. Ejemplos: me siento en el sofá; me tumbo en la cama. fr
3 de: Utiliza de para hablar de la procedencia de alguien/algo y no para expresar el sitio donde se sienta una persona. Ejemplos: soy de Almería. fr
3 por: Podrías utilizar por para decir un lugar por el que se pasa o por donde se entra o se sale de un sitio, no para indicar donde te sientas. Ejemplo: el toro sale por la puerta grande. fr
Exercice 3

Completa las siguientes frases de acuerdo con la escena.

fr

El Dr. Macías va la farmacia.

Él está la farmacia.

La receta está la mesa.


Completa las siguientes frases de acuerdo con la escena.

fr

El Dr. Macías va a 1 la farmacia.

Él está en 2 la farmacia.

La receta está en 3 la mesa.

1 a:

El Dr. Macías va a la farmacia. Utiliza ir ir, presente + a para indicar hacia dónde te diriges. Ejemplo: Nacho va a la panadería. Nota: para indicar que partes, te marchas de un lugar, utiliza irse irse, presente + de.

fr
1 en:

Podrías decir el Dr. Macías está en el hotel. Utiliza en para indicar dónde te encuentras, y no el lugar hacia el que te diriges.

fr
1 de:

Podrías decir, por ejemplo, el Dr. Macías va de la farmacia a la clínica para indicar que se desplaza desde un lugar hacia otro, y no para indicar únicamente el lugar hacia el que se dirige.

fr
2 en:

Él está en la farmacia. Utiliza en para referirte al lugar dentro del que te encuentras. Ejemplos: Betty está en la habitación, Rodrigo está en el trabajo. 

fr
2 a:

Podrías decir él va a la clínica. Utiliza a para indicar hacia dónde vas, y no detrás del verbo estar para indicar el lugar en el que te encuentras.

fr
2 de:

Podrías decir él se va de la farmacia, con el verbo irse irse, presente para indicar que dejas un lugar, y no para hablar del sitio en donde estás.

fr
3 en:

La receta está en la mesa. La preposición en puede utilizarse para indicar que algo se encuentra sobre, encima de otra cosa. Ejemplos: el ordenador está en el escritorio; la ropa está en el armario.

fr
3 a:

Podrías decir, por ejemplo, el Dr. Macías lleva la receta a la farmacia, con a para indicar el lugar hacia donde la lleva, y no con en, que indica dónde está.

fr
3 de:

Podrías decir, por ejemplo, la receta es del Dr. Macías, con de  (de + el = del) para indicar que le pertenece a él, y no para decir dónde está la receta.

fr
Exercice 4

¿Dónde está? Completa cada frase con la preposición correcta. 

fr

«Sí, Magda, lo sé. Hay una buena razón: ¡ahora duermo dentro de un sarcófago de oro enorme!». 


El gato negro está el sarcófago.

Los libros están del sarcófago.

El tapete está el suelo.


¿Dónde está? Completa cada frase con la preposición correcta. 

fr

«Sí, Magda, lo sé. Hay una buena razón: ¡ahora duermo dentro de un sarcófago de oro enorme!». 


El gato negro está 1 el sarcófago.

Los libros están 2 del sarcófago.

El tapete está 3 el suelo.

1 sobre:

En la imagen, el gato negro está sobre el sarcófago. Nota: un sinónimo común de sobre es encima de. Ejemplo: he dejado las llaves sobre / encima de la mesa.

fr
2 al lado:

En la ilustración, los libros están al lado del sarcófago, es decir, junto a él. Ejemplo: la mesa está al lado de la ventana.

fr
3 en:

En la imagen, el tapete está en el suelo, sobre él. Usamos la preposición en para referirnos, a la vez, a la posición de algo/alguien al interior de un lugar o encima de algo. Ejemplos: Ana está en Barcelona; los libros están en la estantería. 

fr
Exercice 5

¿Qué ocurre en un mundo sin papel? Mira los fragmentos y completa las frases.

fr

En un mundo sin papel…

Hay calcetines papel higiénico.
Los niños dibujan las paredes.
Los aviones son madera.


¿Qué ocurre en un mundo sin papel? Mira los fragmentos y completa las frases.

fr

En un mundo sin papel…

Hay calcetines en lugar de 1 papel higiénico.
Los niños dibujan en 2 las paredes.
Los aviones son de 3 madera.

1 en lugar de:

Hay calcetines en lugar de papel higiénico. Utiliza en lugar de para hablar de una cosa que se encuentra en el puesto de otra o que se hace en vez de otra. Ejemplo: se fue al bar en lugar de ir al trabajo.

fr
1 a la plaza de:

Utiliza la plaza para hablar de un sitio, y no para referirte a una cosa que está en el puesto de otra. Ejemplo: todos los viernes hay un mercado en la plaza del pueblo. 

fr
1 por:

Podrías usar por para indicar un intercambio de dos elementos, pero no para indicar que el calcetín sustituye al papel higiénico. Ejemplo: te cambio los calcetines por el papel higiénico.

fr
2 en:

Los niños dibujan en las paredes. Utiliza en para indicar un lugar en general, aquí la pared. Ejemplo: la fiesta será en casa de Mario.

fr
2 encima de:

Utiliza encima de para referirte a un plano superior con respecto a otro, y no para indicar un lugar de forma general. Ejemplo: deja las llaves encima de la mesa, por favor.

fr
2 a:

Usa a para indicar lugares con respecto a algo, junto con la derecha, la izquierda, etc., y no para indicar lugares de forma general. Ejemplo: Martina estaba sentada a la derecha de Carla.

fr
3 de:

Los aviones son de madera. Usamos de para indicar la materia con que está hecha una cosa. Ejemplo: esta tarta es de limón.

fr
3 en:

Podrías usar en para indicar dónde está alguien/algo, y no de qué está compuesta una cosa. Ejemplos: el avión está en el aeropuerto; Carmen está en la cocina.

fr
3 a:

Podrías usar a para decir dónde se dirige algo o alguien, y no para decir de qué está hecha una cosa. Ejemplo: los aviones van a Panamá.

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'En (el sofá, la silla)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'espagnol en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon espagnol. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.