La particule ci
On emploie ci (que l'on traduit la plupart du temps par ânousâ ou âyâ) gĂ©nĂ©ralement devant le verbe conjuguĂ© :
- Pour remplacer les pronoms noi (nous) et a noi (Ă nous) :
Lucia ha salutato noi. â Lucia ci ha salutati.
Litt. : Lucia a saluĂ© nous. â Lucia nous a saluĂ©s.
Tua madre ha regalato a noi un cane. â Tua madre ci ha regalato un cane.
Litt. : Ta mĂšre a offert Ă nous un chien. â Ta mĂšre nous a offert un chien.
- Pour remplacer un complément de lieu :
â Sei andato in piscina? â SĂŹ, ci sono andato questa mattina.
- Tu es allé à la piscine ? - Oui, j'y suis allé ce matin.
â Vittorio Ăš dal dottore? â No, ci Ăš stato ieri.
- Vittorio est chez le docteur ? - Non, il y est allé hier.
- Avec les verbes suivis des prépositions a (à ), su (sur) et con (avec) :
â Pensi a Giacomo? â SĂŹ, ci penso sempre!
- Tu penses Ă Giacomo ? - Oui, je pense toujours Ă lui !
â Scherzi sempre su questo argomento. â Vero, ci scherzo spesso!
- Tu plaisantes beaucoup sur ce sujet. - C'est vrai, je plaisante souvent sur ça !
â Non vuoi giocare con il pallone? â No, non ci voglio piĂč giocare.
- Tu ne veux pas jouer au ballon ? - Non, je ne veux plus y jouer.
Quelques expressions courantes avec ci :
â Ci sei? â Ci sono!
- Tu y es ? - Oui, j'y suis.
Ecco, ci risiamo.
Nous y revoilĂ .
Non ci arrivo.
Je ne saisis pas.
Non ci vuole tanto.
Il en faut peu.
Non ci pensare.
N'y pense pas.
Remarques :
- à l'infinitif, on peut former un seul mot avec ci, en éliminant la derniÚre voyelle du verbe :
Non ci posso fare niente. â Non posso farci niente.
Je n'y peux rien.
- à l'impératif, on peut former un seul mot avec ci, AprÚs sta' (reste) et va' (va), on met deux c :
Non voglio andare al supermercato... Vacci tu!
Je ne veux pas aller au supermarché⊠Vas-y toi !
- Ci peut ĂȘtre accompagnĂ© d'un pronom : dans ce cas, il faut placer ci devant le pronom avec si, et aprĂšs le pronom avec mi, ti et gli.
Ci si impegna per raggiungere l'obiettivo.
On fait des efforts pour atteindre l'objectif. (Litt. : on s'engageâŠ)
â Mi ci vedi in quel ruolo? â No, non ti ci vedo.
- Tu me vois dans ce rÎle ? - Non, je ne te vois pas. (Litt. : tu m'y vois⊠je ne t'y vois pas)
Suivez nos leçons dâitalien en français pour ne plus faire de fautes de grammaire et progresser Ă lâĂ©crit comme Ă l'oral.
DĂ©couvrez nos cours dâitalien âSaga Baldoriaâ en ligne et testez votre niveau gratuitement !