Ho il cuore in mano traduction en français.
Traduction italien <> français de Ho il cuore in mano. Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !
Traduction
ho il cuore in mano
:Litt. : j'ai le cœur dans la main (expression que l'on emploie pour dire que l'on est sincère)
avere, presenteil cuore
:le cœur
Riformula le seguenti frasi con l'equivalente delle parole in grassetto, in base alla scena.
fr«Non posso credere che la mia compagna abbia potuto farmi questo» è come dire…
Non posso credere che la mia abbia potuto farmi questo.
«Ho il cuore a pezzi» si può dire anche…
Ho il cuore .
Riformula le seguenti frasi con l'equivalente delle parole in grassetto, in base alla scena.
fr«Non posso credere che la mia compagna abbia potuto farmi questo» è come dire…
Non posso credere che la mia fidanzata 1 abbia potuto farmi questo.
«Ho il cuore a pezzi» si può dire anche…
Ho il cuore infranto 2.
Non posso credere che la mia fidanzata abbia potuto farmi questo è come dire Non posso credere che la mia compagna […] e si usano entrambi per riferirsi al/alla partner in una relazione amorosa. Nota: il maschile di fidanzata è fidanzato. Esempi: la mia fidanzata/compagna si chiama Clarissa; il mio fidanzato/compagno si chiama Pietro.
frUsa un/una collega per riferirti a un compagno di lavoro e non di una relazione sentimentale. Esempio: ti presento il mio collega Giovanni, che lavora da più tempo di me nell'azienda.
frUsiamo una sorella per riferirci a una persona che ha i tuoi stessi genitori e non a un compagno in una relazione sentimentale. Nota: il maschile è il fratello. Esempio: ho una sorella minore e un fratello maggiore.
frHo il cuore infranto ha lo stesso significato di Ho il cuore a pezzi. Puoi usare queste espressioni per riferirti a qualcuno che è molto triste perché il partner gli ha causato una sofferenza. In generale, infranto è un sinonimo formale di rotto e lo usiamo per dire che qualcosa si è ridotto in pezzi o si è rovinato. Esempi: ha il cuore infranto/a pezzi da quando l'hai lasciato; il vaso si è infranto/rotto.
frPotresti dire che il tuo cuore è indeciso quando non sai cosa fare rispetto a una scelta che riguarda i sentimenti. In generale, si dice essere indeciso per esprimere il fatto di non riuscire a prendere una decisione. Esempio: Anna è indecisa sul fatto di vendere l'hotel.
frDiciamo che qualcuno ha il cuore in mano per indicare che è sincero e trasparente, e non che è triste perché qualcuno l'ha lasciato. Esempio: ti dico con il cuore in mano che non ti ho ingannato.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Ho il cuore in mano' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !
