(l'ho incontrato) per caso traduction en français.
Traduction italien <> français de (l'ho incontrato) per caso. Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !
Traduction
(l'ho incontrato) per caso
:(je l'ai rencontré) par hasard
Hai per caso il numero di Sara? Volevo parlarle.
Tu as le numéro de Sara, par hasard ? Je voulais lui parler.
il caso
:le hasard
Exemples
- "Mancini: Sì, stanno cercando un medico talentuoso, se per caso conosce qualcuno."
In quale altro modo il personaggio verde potrebbe dire per cortesia?
fr«Una bistecca con patate al forno, per cortesia.»
Una bistecca con patate al forno, …
In quale altro modo il personaggio verde potrebbe dire per cortesia?
fr«Una bistecca con patate al forno, per cortesia.»
Una bistecca con patate al forno, …
Una bistecca con patate al forno, per piacere è un equivalente più informale per dire Una bistecca con patate al forno, per cortesia. Utilizza queste espressioni per chiedere qualcosa in modo gentile. Esempio: mi passi il pane, per piacere/per cortesia?
frUna bistecca con patate al forno, per favore è un equivalente più informale per dire Una bistecca con patate al forno, per cortesia. Utilizza queste formule di cortesia per chiedere qualcosa in modo gentile. Esempio: per favore/per cortesia, mi dici che ore sono?
frUtilizza l'espressione per fortuna per parlare di qualcosa che si è verificato grazie alla buona sorte e non per chiedere qualcosa gentilmente. Esempio: per fortuna il treno è arrivato in orario!
frUtilizza l'espressione per caso per parlare di qualcosa che succede senza averlo programmato e non per chiedere qualcosa in modo gentile. Esempio: l'ho incontrata per caso ieri.
frChe preposizione serve? Trascina le opzioni giuste per completare le frasi. Non servono tutte le parole!
frChiedete informazioni Ciro.
Chiedete caso di necessità.
Ciro scambia una statuetta un'altra.
Che preposizione serve? Trascina le opzioni giuste per completare le frasi. Non servono tutte le parole!
frChiedete informazioni a 2 Ciro.
Chiedete in 3 caso di necessità.
Ciro scambia una statuetta con 4 un'altra.
Chiedete della statuetta. Usiamo chiedere chiedere, imperativo presente di (qui della) quando desideriamo avere informazioni riguardo a qualcuno o qualcosa. Nota: prima di un nome femminile preceduto da un articolo (qui la statuetta), di + la diventa della Contrazione di. Esempi: chiedete del nuovo progetto; chiedete della Signora Rossi.
frChiedete informazioni a Ciro significa che Ciro è la persona che può fornirci altri dettagli su quell'argomento. Nota: potremmo anche dire rivolgetevi a Ciro. Esempio: chiederemo a Magda se conosce questo indirizzo.
frChiedete in caso di necessità. Usiamo l'espressione fissa in caso di per dire se ci sono necessità. Esempio: in caso di emergenza, uscite dall'edificio.
frCiro scambia una statuetta con un'altra scambiare, presente. In questo caso, con significa in cambio di. Usiamo scambiare… con… per indicare che un oggetto passa da un proprietario a un altro. Esempio: scambio un libro con un dizionario.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(l'ho incontrato) per caso' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !
