(lui/lei) ricama (una maglietta) traduction en français.
Traduction italien <> français de (lui/lei) ricama (una maglietta). Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !
Traduction
(lui/lei) ricama (una maglietta)
:(il/elle) brode (un tee-shirt)
ricamare, presenteCompleta le seguenti frasi, riferendoti agli estratti.
fr
Carlotta scrive una lettera di presentazione per alla di chef.
Carlotta un conoscitivo di lavoro.
Completa le seguenti frasi, riferendoti agli estratti.
fr
Carlotta scrive una lettera di presentazione per candidarsi 1 alla posizione 2 di chef.
Carlotta richiede 3 un colloquio 4 conoscitivo di lavoro.
Carlotta scrive una lettera di presentazione per candidarsi alla posizione di chef candidarsi, presente. Nel vocabolario professionale, candidarsi a un impiego significa esprimere interesse per un'offerta di lavoro. Esempio: devi parlare 5 lingue per candidarti all'impiego di cameriera ad Amalfi.
frChiedere chiedere, presente significa porre una domanda, sollecitare, e non si usa per mostrare interesse verso un'offerta di lavoro. Esempio: dobbiamo chiedere le vacanze prima del mese di maggio.
frReclamare reclamare, presente significa esigere o lamentarsi di qualcosa, e non mostrare interesse nell'ottenere un lavoro. Esempio: il telefono non funzionava, sono andata a reclamare perché me ne diano uno nuovo.
frCarlotta scrive una lettera di presentazione per candidarsi alla posizione di chef. Una posizione di lavoro indica un posto o un'attività in un lavoro, come il fatto di essere chef di un hotel. Nota: usiamo posizione di + posto/attività. Esempio: Anna ricopre la posizione di direttrice all'Hotel Baldoria.
frUn grado serve per indicare la gerarchia (soprattutto militare), e non si utilizza per esprimere la funzione che si occupa in un'azienda. Esempio: mio nonno aveva il grado di capitano.
frLa postura è la posizione, il modo di atteggiarsi del corpo o di una sua parte, e non indica un posto di lavoro. Esempio: il medico mi ha consigliato di correggere la mia postura.
frCarlotta richiede un colloquio conoscitivo di lavoro. Richiedere richiedere, presente si usa nel contesto del vocabolario professionale come sinonimo di chiedere qualcosa. Esempio: le scrivo per richiedere un appuntamento con lei.
frTi piace il taglio e cucito, Betty? Utilizza ricama ricamare, presente se vuoi parlare di un tipo di attività di cucito che si effettua sui tessuti formando disegni, e non nel linguaggio professionale per chiedere qualcosa. Esempio: Giulia ricama tessuti pregiati.
frCarlotta esige esigere, presente un colloquio conoscitivo di lavoro significa che chiede in maniera autoritaria, e non cortesemente, come nella scena. Esempio: esigo che tu venga!
frCarlotta richiede un colloquio conoscitivo di lavoro, cioè un incontro nel quale un impiegato fa domande per conoscere la persona che si è candidata per il lavoro. Nota: puoi dire fare un colloquio fare, presente o avere un colloquio avere, presente. Esempi: oggi ho fatto un colloquio per un'azienda di cosmetica; ho un colloquio di lavoro domani alle 11.
frPuoi dire una riunione di lavoro quando varie persone si uniscono per discutere di un argomento di lavoro, però non per l'appuntamento che serve per conoscere il candidato per un posto di lavoro. Esempio: Anna fa una riunione ogni settimana con la sua équipe.
frUn'intervista è una serie di domande che di solito un giornalista fa a una persona, in genere famosa, per scrivere poi un articolo o un resoconto su di lei. Esempio: il giornalista ha fatto un'intervista al calciatore.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(lui/lei) ricama (una maglietta)' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !
