Sono spiacente traduction en français.
Traduction italien <> français de Sono spiacente. Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !
Traduction
sono spiacente
:je suis désolé.e
essere, presenteOn l'emploie souvent à l'écrit ou dans des contextes formels.
Sono spiacente di informarvi che il concerto è stato annullato.
Je suis désolé.e de vous informer que le concert a été annulé.
essere
:être
Exemples
- "Sono spiacente di dover cancellare la mia visita neurologica."
Scegli le opzioni corrette per completare la frase, dicendo la stessa cosa dell'audio seguente.
fr«In altre circostanze saremmo felicissimi di soddisfare le sue richieste».
→ In altre circostanze saremmo felicissimi di le sue .
«Mi dispiace informarla che dovremo rifiutare la sua richiesta».
→ informarla che dovremo la sua richiesta.
Scegli le opzioni corrette per completare la frase, dicendo la stessa cosa dell'audio seguente.
fr«In altre circostanze saremmo felicissimi di soddisfare le sue richieste».
→ In altre circostanze saremmo felicissimi di accontentare 1 le sue esigenze 2.
«Mi dispiace informarla che dovremo rifiutare la sua richiesta».
→ Sono spiacente di 3 informarla che dovremo declinare 4 la sua richiesta.
In altre circostanze saremmo felicissimi di accontentare le sue richieste, che significa dire di sì a una richiesta di qualcuno ed è l'equivalente di in altre circostanze saremmo felicissimi di soddisfare le sue richieste. Esempio: hanno accontentato/soddisfatto la mia domanda di modifica del regolamento.
frChiedere vuol dire domandare qualcosa, che potrà essere accettata o rifiutata, e non è un sinonimo di soddisfare. Esempio: hanno chiesto di passare una notte in più in hotel.
frTerminare significa mettere fine a qualcosa, non può essere usato come sinonimo di soddisfare. Esempio: ho terminato le lezioni un'ora fa.
frIn altre circostanze saremmo felicissimi di soddisfare le sue esigenze è l'equivalente di in altre circostanze saremmo felicissimi di soddisfare le sue richieste, che si riferisce alla domanda dei potenziali clienti. Esempio: hanno ascoltato attentamente le mie esigenze/richieste.
frRisposte significa ciò che diciamo in seguito a una domanda, e non è un sinonimo di esigenze. Esempio: le tue risposte sono tutte corrette.
frLe prenotazioni, sono le programmazioni di un evento che avverrà più tardi, e non è un sinonimo di esigenze. Esempio: Magda deve gestire le nuove prenotazioni dell'hotel.
frSono spiacente di informarla che […] è un sinonimo di mi dispiace informala che […]. Entrambe le parole si utilizzano in un contesto formale, per scusarsi di una brutta notizia. Nota: mi dispiace si forma con il pronome indiretto mi Pronomi CI + il verbo dispiacere dispiacere, presente. Esempio: sono spiacente/mi dispiace informarla che il suo gatto è andato in viaggio.
frSono in pericolo (di informarla) non si può utilizzare in questo caso. Una persona in pericolo è una persona che ha bisogno di aiuto, a causa di un problema. Esempio: Ciro è in pericolo, sta per cadere con le valigie in mano.
frPuoi dire scusi per scusarti di qualcosa, ma prima di di informarla bisogna usare sono spiacente. Esempio: - scusi, dov'è il bagno? - In fondo a destra.
fr[…] dovremo declinare la sua richiesta è un sinonimo di […] dovremo rifiutare la sua richiesta, che si riferisce al fatto di negare una richiesta, dire di no. Esempio: la banca declina/rifiuta sempre la mia domanda.
frRinnegare non corrisponde a rifiutare qui. Rinnegare significa negare con insistenza una religione o simili. Esempio: rinnegò la sua fede, per adorare Maradona come suo unico Dio.
frDenigrare non può essere utilizzato qui, perché significa rovinare la reputazione di qualcuno. Esempio: l'hanno denigrato con notizie false.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Sono spiacente' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !
