Stendiamo (le gambe)! traduction en français.
Traduction italien <> français de Stendiamo (le gambe)!. Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !
Traduction
Stendiamo (le gambe)!
:écartons (les jambes) !
stendere, imperativo presenteSeleziona il sinonimo delle parole in grassetto.
fr«Ora pieghiamo il ginocchio sinistro…»
→ Ora il ginocchio sinistro.
«… e allunghiamo la gamba destra»
→ e la gamba destra.
«Ti prego»
→ Ti .
Seleziona il sinonimo delle parole in grassetto.
fr«Ora pieghiamo il ginocchio sinistro…»
→ Ora flettiamo 1 il ginocchio sinistro.
«… e allunghiamo la gamba destra»
→ e stendiamo 2 la gamba destra.
«Ti prego»
→ Ti supplico 3.
Ora flettiamo il ginocchio sinistro flettere, imperativo presente è un sinonimo più formale di ora pieghiamo il ginocchio piegare, imperativo presente, e significa curvare questa parte del corpo, cambiandone quindi la posizione. Esempio: Ciro è molto alto e deve flettere/piegare molto le gambe quando guida.
frPotremmo usare chiudere chiudere, imperativo presente, per riferirci, per esempio, a unire le gambe, una contro l'altra, e non a piegare le ginocchia. Esempio: per fare l'esercizio, chiudiamo le gambe lentamente.
frSciogliamo le ginocchia sciogliere, imperativo presente si riferisce ad allentare o a rilasciare la tensione, e non a piegare le ginocchia. Esempio: respirate e sciogliete le spalle.
fr… e stendiamo la gamba destra stendere, imperativo presente è un altro modo di dire … e allunghiamo la gamba destra allungare, imperativo presente e significa fare un'estensione della gamba. Esempio: stendete/allungate bene le braccia per nuotare a stile libero.
frPuoi dire, per esempio, incrociamo le gambe incrociare, imperativo presente che significa mettere una gamba sopra l'altra e non allungarle.
frSe diciamo, per esempio, sciogliamo le gambe sciogliere, imperativo presente, significa che rilasciamo la tensione e non che allunghiamo la gamba.
frTi prego pregare, presente è un'espressione equivalente a ti supplico supplicare, presente e si usa per chiedere qualcosa con enfasi e umiltà. Nota: puoi dire anche ti scongiuro. Esempio: ti prego/ti supplico/ti scongiuro di non dirmi mai bugie.
frUsa ti chiedo per riferirti al fatto di fare domande a qualcuno, ma non come sinonimo di ti prego, per sollecitare qualcosa con enfasi. Esempio: Stai arrivando? Te lo chiedo per sapere se devo preparare la cena.
frEsigo (qualcosa) non si usa con il pronome diretto (qui ti) davanti e serve a chiedere qualcosa a cui si pensa avere diritto, e non a chiedere qualcosa con umiltà. Esempio: dammi i soldi che mi devi, lo esigo!
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Stendiamo (le gambe)!' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !
