Concordance des temps : le präteritum et le plusquamperfekt

La compréhension d'une langue passe par ses règles de grammaire.
Voici la règle expliquée par Wunderbla, cours d'allemand en ligne.

Concordance des temps : le Präteritum et le Plusquamperfekt

Le Präteritum (passé composé ou imparfait) et  Plusquamperfekt (plus-que-parfait) sont utilisés comme en français pour raconter des événements dans le passé. On ajoute souvent des mots comme nachdem (après que), als (lorsque, alors que), ou bevor (avant) afin de préciser la chronologie des faits.

Nachdem ich aufgestanden war, machte ich mir einen Kaffee.

Après que je m'étais levé.e, je me suis fait un café.

  • Le Plusquamperfekt s'utilise pour relater des actions qui se sont déroulées dans le passé avant d'autres actions.

Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus.

Après que nous étions arrivés, nous nous sommes reposés.

  • Le Präteritum (équivalent de l'imparfait) s'utilise pour relater des actions qui se sont déroulées dans un passé plus récent.

Bevor wir aßen, hatten wir den Tisch gedeckt.

Avant que nous ayons mangé, nous avions mis la table.


Pour aller plus loin...

Pour ne plus faire de fautes de grammaire en allemand sur 'Concordance des temps : le präteritum et le plusquamperfekt' et progresser en allemand à l'écrit comme à l'oral, découvrez gratuitement nos cours d'allemand Wunderbla !

Vous avez une remarque et/ou une 'combine' pour ne plus faire d'erreur sur 'Concordance des temps : le präteritum et le plusquamperfekt' ? Partagez-la avec nous !

Pour aller plus loin et améliorer son allemand, testez Wunderbla, noscours d'allemand en ligne.