Das Zurschaustellen (deiner Fähigkeiten) - Traduction allemand-français

Traduction allemand français de Das Zurschaustellen (deiner Fähigkeiten). Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !

Testez votre Allemand Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

das Zurschaustellen (deiner Fähigkeiten)

:

l'étalage (de tes capacités)

neutrum

(etwas) zur Schau stellen

:

faire étalage de (quelque chose)

stellen, Präsens

Exemples

  • "Durch das Zurschaustellen deiner Artikulationsfähigkeit hast du deine Zurechnungsfähigkeit bewiesen."
Exercice 1

Sehen Sie sich den Ausschnitt an und entscheiden sie: sind die folgenden Aussagen laut Stimme richtig oder falsch?

fr

„Durch das Zurschaustellen deiner Artikulationsfähigkeit hast du deine Zurechnungsfähigkeit bewiesen. Und somit, dass du nicht in akuter Lebensgefahr schwebst.“

Gurko hat gesprochen und kann daher nicht schwer verletzt sein. →

Gurkos Leben ist in Gefahr, weil er nicht zurechnungsfähig ist. →


Sehen Sie sich den Ausschnitt an und entscheiden sie: sind die folgenden Aussagen laut Stimme richtig oder falsch?

fr

„Durch das Zurschaustellen deiner Artikulationsfähigkeit hast du deine Zurechnungsfähigkeit bewiesen. Und somit, dass du nicht in akuter Lebensgefahr schwebst.“

Gurko hat gesprochen und kann daher nicht schwer verletzt sein. → richtig 1

Gurkos Leben ist in Gefahr, weil er nicht zurechnungsfähig ist. → falsch 2

1 richtig:

Gurko hat gesprochen und kann daher nicht schwer verletzt sein ist hier richtig. Im Video wird gesagt: „durch das Zurschaustellen deiner Artikulationsfähigkeit“, was bedeutet, dass Gurko gezeigt hat, dass er sich artikulieren, also sprechen, kann. Damit hat er laut Stimme gezeigt, dass er „nicht in akuter Lebensgefahr“ schwebt, also nicht allzu schwer verletzt ist. 

fr
1 falsch:

Die Aussage ist nicht falsch, sondern richtig.

fr
2 falsch:

Gurkos Leben ist in Gefahr, weil er nicht zurechnungsfähig ist ist hier falsch. Nicht zurechnungsfähig bedeutet, nicht bei Verstand zu sein, aber hier wird gesagt, dass er seine „Zurechnungsfähigkeit bewiesen“, also demonstriert hat. Außerdem wird gesagt, dass er „nicht in akuter Lebensgefahr“ sei, sein Leben ist also nicht gefährdet.

fr
2 richtig:

Diese Aussage ist nicht richtig, sondern falsch.

fr

Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de Das Zurschaustellen (deiner Fähigkeiten) et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !

Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'allemand en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon allemand. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.

Testez votre Allemand