Traduction
wegen (des Wetters)
:à cause (de la météo)
deswegen
:c'est pourquoi
On utilise wegen (à cause de) devant au un nom au génitif.
Der Flug fällt wegen des Sturms aus.
Le vol est annulé à cause de la tempête.
Deswegen (c'est pourquoi) indique une raison mentionnée auparavant.
Wir waren im Urlaub. Deswegen haben wir nicht angerufen.
Nous étions en vacances. C'est pourquoi nous ne vous avons pas appelés.
Exemples
- "Hotelgast: Hallo, ich rufe wegen der Katzen an."
- "Frau: Ja, ich komme extra wegen des köstlichen Marillenstrudels aus Bregenz angereist."
- "Wegen der schönen Farbe?"
- "Weiß nicht, wegen den Bildchen drauf."
- "Sigi: Oh, hallo, ich rufe wegen des Sarkophags an."
- "Erzählte Großmutter Märchen, so wurde ich es schon wegen dieser Stimme nicht müde, ihr zuzuhören."
- "Wegen einer schweren Lebensmittelvergiftung habe ich mich längere Zeit in Ihren Toiletten aufgehalten, welche ziemlich inspirierend sind."
Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de Wegen (des Wetters) et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !