Traduzione francese <> italiano di Ramasser
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
ramasser (ses affaires, des champignons) : raccogliere (le proprie cose, dei funghi)
Esercizio 1
Que fait Bertrand dans ces vidéos ?
Bertrand une lettre
Bertrand un bouquet de fleurs
Que fait Bertrand dans ces vidéos ?
Bertrand ramasse 1 une lettre
Bertrand offre 2 un bouquet de fleurs
1 ramasse : Sur cette image Bertrand ramasse ramasser, présent la lettre qui est tombée par terre, c’est-à-dire qu’il prend, attrape, la lettre qui est par terre, au sol. Exemple : Il ne ramasse jamais les crottes de son chien.
1 remet : Ici Bertrand ne remet pas une lettre remettre, présent. Remettre (une lettre) veut dire donner (une lettre) à quelqu’un. Exemple : Elle lui remet ce courrier très important.
1 retrouve : Sur cette image, Bertrand ne retrouve pas une lettre retrouver, présent. Retrouver, c’est trouver ce que l’on a perdu. Exemple : Je perds souvent mes clés mais je les retrouve toujours.
2 offre : Sur cette image Bertrand offre offrir, présent des fleurs à sa femme, c’est-à-dire qu’il lui donne des fleurs en cadeau. Exemple : Elle m'a offert un vinyle pour mon anniversaire.
2 arrose : Ici, Bertrand n’arrose pas des fleurs arroser, présent. Arroser, c’est donner à boire, mettre de l’eau sur les fleurs. Exemple : J’arrose mes plantes tous les soirs.
2 invite : Inviter n'a pas de sens dans cette phrase. Inviter quelqu’un inviter, présent, c’est lui proposer de venir chez soi ou d’aller quelque part. Exemple : Je t’invite à ma soirée samedi prochain.
Esercizio 2
Que fait Bertrand sur ces images ?
Bertrand une lettre
Bertrand devant sa copine
Bertrand lui un bouquet de fleurs
Que fait Bertrand sur ces images ?
Bertrand ramasse 1 une lettre
Bertrand s'agenouille 2 devant sa copine
Bertrand lui offre 3 un bouquet de fleurs
1 ramasse : Sur cette image Bertrand ramasse ramasser, présent la lettre qui est tombée par terre, c’est-à-dire qu’il prend, attrape, la lettre qui est par terre, au sol.
1 remet : Ici Bertrand ne remet pas une lettre remettre, présent. Remettre veut dire donner quelque chose à quelqu’un. Exemple : Elle lui remet ce courrier très important.
1 retrouve : Sur cette image, Bertrand ne retrouve pas une lettre retrouver, présent. Retrouver, c’est trouver ce que l’on a perdu. Exemple : Je perds souvent mes clés mais je les retrouve toujours.
2 s'agenouille : Ici Bertrand s’agenouille s'agenouiller, présent, il se met à genoux. Exemple : Il s'est agenouillé devant elle et l'a demandée en mariage.
2 s'incline : Bertrand ne s’incline pas s'incliner, présent. Quand on s’incline, on se courbe, on se penche mais on ne se met pas à genoux. Exemple : Le prêtre s’incline devant l’autel.
2 s'accroupit : Sur cette image Bertrand ne s’accroupit pas s'accroupir, présent. Quand on est accroupi, on est également baissé mais on s’assoit sur les pieds, non sur les genoux. Exemple : Il s'est accroupi pour prendre son fils dans ses bras.
3 offre : Sur cette image Bertrand offre offrir, présent des fleurs à sa femme, c’est-à-dire qu’il lui donne des fleurs en cadeau. Exemple : Elle m'a offert un vinyle pour mon anniversaire.
3 arrose : Ici, Bertrand n’arrose pas arroser, présent des fleurs. Arroser, c’est donner à boire, mettre de l’eau sur les fleurs. Exemple : J’arrose mes plantes tous les soirs.
3 invite : Il invite inviter, présent n'a pas de sens dans cette phrase. Inviter quelqu’un, c’est lui proposer de venir chez soi ou d’aller quelque part. Exemple : Je t’invite à ma soirée samedi prochain.
Esercizio 3
Regardez les vidéos et complétez les phrases ci-dessous.
Le téléphone .
Il le téléphone.
Il le téléphone.
Regardez les vidéos et complétez les phrases ci-dessous.
Le téléphone sonne 1.
Il décroche 2 le téléphone.
Il raccroche 3 le téléphone.
1 sonne : Le téléphone sonne est la bonne réponse. Exemple : Réponds au téléphone ! Il sonne.
1 dring : Dring Dring est le son du téléphone qui sonne, c'est une onomatopée.
1 crie : Un homme crie quand il est en colère, mais les objets ne crient pas !
2 décroche : Quand on répond au téléphone, on décroche le téléphone. Exemple : Décroche ! Le téléphone n'arrête pas de sonner.
2 raccroche : On raccroche à la fin d'une conversation.
2 ramasse : Ramasser le téléphone n'a pas de sens ici. On ramasse quelque chose qui est tombé. Exemple : J'ai fait tomber mes lunettes, tu peux les ramasser s'il te plaît ?
3 raccroche : Quand on a fini une conversation, on raccroche. Exemple : Ça fait trois heures que tu es en ligne, il faut que tu raccroches maintenant.
3 décroche : Raccrocher et décrocher n'ont pas le même sens. On décroche en répondant au téléphone. Exemple : Décroche ! Le téléphone n'arrête pas de sonner.
3 ramasse : Ramasser le téléphone n'a pas de sens ici. On ramasse quelque chose qui est tombé. Exemple : J'ai fait tomber mes lunettes, tu peux les ramasser s'il te plaît ?
Esercizio 4
Que fait Fabienne sur les images suivantes ?

Fabienne par terre.

Fabienne son sac.

Fabienne son sac au dessus-de sa tête.
Que fait Fabienne sur les images suivantes ?

Fabienne rampe 1 par terre.

Fabienne fouille dans 2 son sac.

Fabienne secoue 3 son sac au dessus-de sa tête.
1 rampe : Sur cette image Fabienne rampe (par terre) ramper, présent, c’est-à-dire qu’elle se traîne, se déplace sur le ventre pour atteindre la machine à café. Remarque : au sens figuré ramper (devant quelqu’un), c'est s’abaisser, s'humilier. Exemple : Je rampe devant mon patron pour obtenir une prime.
1 grimpe : Grimper, c’est monter sur quelque chose en s’agrippant, en s’aidant des mains, des pieds. Ce n’est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Exemple : Mon voisin aime bien grimper aux arbres, ça le détend.
1 se roule : Se rouler par terre, c’est se tourner et se retourner sur le sol. Ce n’est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Remarque : au sens figuré se rouler par terre, c’est faire une colère et se rouler par terre de rire, c’est rire beaucoup, à en tomber.
2 fouille dans : Sur cette image Fabienne fouille dans son sac fouiller, présent c’est-à-dire quelle cherche minutieusement quelque chose dans son sac. Exemple : J'ai fouillé partout, mais je n'ai pas trouvé de chocolat.
2 ramasse : Ramasser, c'est prendre quelque chose qui est tombé. Ce n'est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Exemple : J'ai fait tomber mon mouchoir, tu peux le ramasser ?
2 vide : Vider son sac, c'est sortir, retirer tout ce qu'il contient. Ce n'est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Remarque : au sens figuré vider son sac, c'est dire tout ce qu'on pense, tout ce que l'on n'ose pas dire habituellement. Exemple : Vide ton sac et dis-moi vraiment ce que tu penses de ma mère.
3 secoue : Sur cette image Fabienne secoue son sac au-dessus de sa tête, c'est-à-dire qu'elle l'agite dans tous les sens parce qu'elle est très énervée. Exemple : Évite de secouer cette bouteille de champagne.
3 frappe : Frapper, c'est donner un coup à une personne ou à une chose. Ce n'est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Exemple : Quand elle est en colère, elle frappe son ordinateur.
3 lâche : Lâcher (un objet), c'est le laisser tomber, cesser de le tenir. Ce n'est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Exemple : Ne lâche pas ton verre de vin sur mon tapis persan.
Hai ancora difficoltà con 'Ramasser' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Ramasser'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
