Traduzione francese <> italiano di Souffle au coeur
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
un souffle au cœur : un soffio (al cuore)
Esercizio 1
Le mot cœur est utilisé dans beaucoup d’expressions. Trouvez les expressions idiomatiques à utiliser dans les situations suivantes.
Ma femme m’a quitté, j’ai .J’ai rencontré une fille géniale, j’ai .
Elle m’a donné son numéro de téléphone, je le connais .
Le mot cœur est utilisé dans beaucoup d’expressions. Trouvez les expressions idiomatiques à utiliser dans les situations suivantes.
Ma femme m’a quitté, j’ai le cœur brisé 1.
J’ai rencontré une fille géniale, j’ai un coup de cœur 2.
Elle m’a donné son numéro de téléphone, je le connais par cœur 3.
J’ai rencontré une fille géniale, j’ai un coup de cœur 2.
Elle m’a donné son numéro de téléphone, je le connais par cœur 3.
1 le cœur brisé : Après une déception amoureuse, on a souvent le cœur brisé, c’est-à-dire qu’on est très triste.
1 un cœur d’artichaut : Un cœur d’artichaut, au sens figuré, est une personne qui tombe très souvent amoureuse. (Un artichaut est un légume.)
1 un cœur de bœuf : Un cœur de bœuf fait le plus souvent référence à une variété de tomates. Seul un bœuf pourrait dire j’ai un cœur de bœuf.
2 un coup de cœur : J’ai un coup de cœur (pour cette fille) signifie ici cette fille me plaît beaucoup. On peut avoir un coup de cœur pour une personne, un objet ou une œuvre. Exemple : J’ai eu un coup de cœur pour le dernier film d’Audiard.
2 un as de cœur : Un as de cœur est une carte à jouer, une carte rouge, avec un cœur au milieu.
2 un souffle au cœur : Avoir un souffle au cœur, c’est avoir le cœur qui fait un bruit anormal, signe d’une circulation anormale du sang vers le cœur.
3 par cœur : Connaître un numéro par cœur, c’est l’avoir en mémoire, être capable de le réciter sans regarder son carnet d’adresses. Autre exemple : J’ai appris 1 237 poèmes de Victor Hugo par cœur.
3 au cœur : Au cœur n’a pas de sens dans cette phrase. Au cœur (d’une ville) signifie au centre (d’une ville).
3 sur le cœur : Sur le cœur n’a pas de sens dans cette phrase. On peut dire dis-moi ce que tu as sur le cœur quand on veut connaître les (res)sentiments, la pensée cachée de quelqu’un.
Hai ancora difficoltà con 'Souffle au coeur' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'Souffle au coeur'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
