Traduzione inglese <> italiano di Ambush

Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.

TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

Traduzione e definizione

an ambush: un'imboscata noun
to ambush (someone): tendere un'imboscata (a qualcuno) verb

Esempi

  • "Were you ambushed by pygmies?"
Esercizio 1
Term Time! Find the best definitions for the terms from this dialogue.

To make it into the jungle is to the jungle.
An ambush is .
If you have something mixed up, then you .
Term Time! Find the best definitions for the terms from this dialogue.

To make it into the jungle is to arrive in 1 the jungle.
An ambush is a surprise attack 2.
If you have something mixed up, then you are confused 3.
1 arrive in: This is correct. To "make it (to an event)" is to arrive there. This expression is commonly used, for example: Sorry, but I can't make it to your party OR We made it to the concert with no problems.
1 locate: The expression "to make it (somewhere)" is unrelated to "locating (a place)", which refers to "finding" it!
1 look for: The expression "to make it (somewhere)" is unrelated to "looking for (a place)", which refers to "searching for" it!
1 master: The expression "to make it (somewhere)" is unrelated to "mastering (it)", which refers to "dominating" or "controlling" it!
2 a surprise attack: This is correct. An "ambush" refers to a surprise attack from a hidden or concealed position. As a verb, "to ambush (someone)" describes attacking them suddenly without warning, generally from a concealed, hidden position.
2 a confrontation: An "ambush" is not a confrontation, but rather an attack from a concealed position.
2 a chance meeting: An "ambush" is not a "chance meeting" (or unexpected meeting) but rather an attack from a concealed position.
2 a cultural exchange: An "ambush" is not a "cultural exchange" but rather an attack from a concealed position.
3 are confused: This is correct. "(To get information) mixed up" is to confuse it or misunderstand it. For example: I always mix up my parent's birthdays, OR Sometimes I mix up Uruguay and Paraguay.
3 are rude: To be "mixed up" doesn't mean to be rude or impolite.
3 are generalizing: To be "mixed up" doesn't mean to generalize!
3 are judgmental: To be "mixed up" doesn't mean to judgmental!

Hai ancora difficoltà con 'Ambush' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.