Traduzione inglese <> italiano di As a result
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
(The tiger has escaped.) As a result, (we can't go to the zoo): (La tigre è scappata.) Di conseguenza, (non possiamo andare allo zoo)
Nota: "As a result" introduce la conclusione di un'azione o di un evento menzionato in precedenza. "As a result of" si usa per introdurre la causa o l'origine di un'azione.
(My flight was delayed) as the result of (a snow storm): (il mio volo è stato ritardato) a causa di (una tempesta di neve)
As a result of the judge's decision, I will be in prison for six months. A seguito della decisione del giudice, sarò in prigione per sei mesi.
Esempi
- "The fan is probably destroyed, and as a result your motherboard is totally fried."
- "Leonard : Mr. Delavigne, my comrades have need to speak with you, and as a result of the collective bargaining agreement signed three years ago, it's my duty to negotiate workers' rights and grievances with the employer."
- "As a result, he will not be coming into the office for the next few days."
- "Luna : I just wish it were less humid in this building, my chi is really suffering as a result."
- "Delavigne's share price will fluctuate as a result."
- "As a result of the operation, Mr. Connors was physically unable to drive his own car, due to the bandages covering his eyes, which is why Mr. Marron happened to be at the wheel."
- "As a result of this experience, I have mastered my own emotions, which has made me the ideal candidate to interact with customers in a professional, calm and composed fashion."
- "I made two mistakes that day: not putting on my seatbelt (and suffering horrific nasal injuries as a result) and not renewing my auto insurance."
- "In conclusion, and as a result of your hard work, I would like to propose the next step in your therapy"
Esercizio 1
"Consequently, I will be working on those financial projections Bruno asked for."
Which of the following terms could replace "consequently" in Icarus's email?
Which of the following terms could replace "consequently" in Icarus's email?
"Consequently, I will be working on those financial projections Bruno asked for."
Which of the following terms could replace "consequently" in Icarus's email?
Which of the following terms could replace "consequently" in Icarus's email?
This is the correct answer. "As a result" can replace "consequently" in this sentence and both phrases share a similar meaning: because of the reason given. Example: "I've hurt my foot. Consequently, I can't play football today."
This is incorrect. The expression "in other words" introduces a sentence that is said in a different, clearer way. Example: I don't think we should be together, in other words, I no longer love you. This does not share the same meaning as "consequently".
This is incorrect. The expression "in the meantime" is used to introduce a simultaneous action or period of time, but usually in the short term. Example: "I'm going to the shops. In the meantime, I want you to clean the flat." This does not share the same meaning as "consequently".
This is incorrect. "On the contrary" is used to describe something that is in opposition to what has been stated. Example: I'm not sick. On the contrary, I'm feeling very well. This does not share the same meaning as "consequently".
Esercizio 2
Let’s find some useful expressions used in the text. Fill in the blanks below.
Be careful! We are looking for expressions: we need three words in each blank!
Remember THREE is the magic number!
This expression means "in the interest of" or "on the part of":
Mr. Delavigne, all the staff here, I would like to thank you for providing us with such comfortable toilet paper!
This expression means "because of" or "due to":
of this excellent toilet paper, we are a very happy workforce.
Be careful! We are looking for expressions: we need three words in each blank!
Remember THREE is the magic number!
This expression means "in the interest of" or "on the part of":
Mr. Delavigne, all the staff here, I would like to thank you for providing us with such comfortable toilet paper!
This expression means "because of" or "due to":
of this excellent toilet paper, we are a very happy workforce.
Let’s find some useful expressions used in the text. Fill in the blanks below.
Be careful! We are looking for expressions: we need three words in each blank!
Remember THREE is the magic number!
This expression means "in the interest of" or "on the part of":
Mr. Delavigne, on behalf of 1 all the staff here, I would like to thank you for providing us with such comfortable toilet paper!
This expression means "because of" or "due to":
As a result 2 of this excellent toilet paper, we are a very happy workforce.
Be careful! We are looking for expressions: we need three words in each blank!
Remember THREE is the magic number!
This expression means "in the interest of" or "on the part of":
Mr. Delavigne, on behalf of 1 all the staff here, I would like to thank you for providing us with such comfortable toilet paper!
This expression means "because of" or "due to":
As a result 2 of this excellent toilet paper, we are a very happy workforce.
1 on behalf of: This is correct. "On behalf of" is a commonly used phrase meaning "in someone else's place" or "as a representative of someone". For example; "I signed the contract on behalf of my boss, who wasn't there", "I'm calling on behalf of Bruno Delavigne".
2 As a result: This is the correct answer. This means the result or consequence of an event. For example; "You are late for work every day. As a result, I am firing you!"
Esercizio 3
Choose the expression which could best begin this email (just before the phrase "Bruno is a very busy man"):
Choose the expression which could best begin this email (just before the phrase "Bruno is a very busy man"):
Because both Polly and Kevin work for the Delavigne Corporation, it doesn't make sense to write "on behalf of..." in this email.
This is a good way to start a fairy tale, but not a professional email.
"As a result of company policy" suggests that the email will be related to company rules and regulations. In this email, Polly is simply explaining to Kevin that Bruno is busy.
"As you may already be aware" is an expression which suggests that one person already has knowledge of a given subject. To be "aware (of the issue)" means to "have knowledge" or "be informed" of the issue, for example: I am aware of the problem and I will deal with it soon.
Esercizio 4
Which of the following phrases best completes this statement:
"I'm going to approve your budget proposal..."
"I'm going to approve your budget proposal..."
Which of the following phrases best completes this statement:
"I'm going to approve your budget proposal..."
"I'm going to approve your budget proposal..."
Because Susie is currently in negotiations with Ms. Bümbüm's agent, we know that Ms. Bümbüm has not yet signed a contract, therefore Bruno will not give Susie his approval as a result of Bümbüm signing the contract.
This is the best choice here. Bruno says he will approve Susie's proposal "provided that" Ms. Bümbüm signs the contract. This means that Bruno will approve the deal if or on the condition that Ivana signs.
Bruno is unsure that Ms. Bümbüm will sign the contract, so he is not approving Susie's budget proposal because Ivana has signed the contract.
This is not the best choice. This phase means that Bruno will give Susie's budget proposal approval unless Ms. Bümbüm signs the contract. Bruno says just the opposite: He will approve the budget proposal only if Ms. Bümbüm signs.
Esercizio 5
Fill in the blank with the most appropriate phrase or expression
Polly is speaking with Horatio Bruno.
Polly is speaking with Horatio Bruno.
Fill in the blank with the most appropriate phrase or expression
Polly is speaking with Horatio on behalf of Bruno.
Polly is speaking with Horatio on behalf of Bruno.
on behalf of: This is the best choice here. Polly tells Horatio that she is speaking to him "at Bruno's request". She means simply that Bruno has asked her to speak to Horatio, or that she is speaking to Horatio because Bruno has asked her to. The expressions "on behalf of Bruno" and "at Bruno's request" share a similar meaning.
as the result of: "As the result of (an action)" is not used to describe a service one person does for another. However, we might say "Polly is speaking to Horatio as a result of Bruno's request". This is not the best choice here.
on the recommendation of: "On the recommendation of (Bruno)" is not generally used to talk about a service or favor that one person is doing for another. However, we might say that "Polly was hired by Delavigne on the recommendation of her previous employers". In English, when someone gives a "recommendation", they are "complimenting" or giving someone a positive review. We might also say "On the recommendation of Susie, Icarus started wearing more elegant clothes". In this case "on the recommendation" means "on the advice of Susie".
in regards to : If Polly were speaking to Horatio "regarding" or "in regards to" Bruno, she would be speaking to Horatio "about" or "concerning" Horatio. Bruno is not the subject of Polly and Horatio's conversation.
Hai ancora difficoltà con 'As a result' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
