Traduzione inglese <> italiano di Chop chop
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
(Go to bed, children!) Chop chop!: (a letto, bambini!) svelti!
Esercizio 1
Bruno tells Jean to "hurry up".
Which of the following expressions is NOT synonymous with "hurry up".
Which of the following expressions is NOT synonymous with "hurry up".
Bruno tells Jean to "hurry up".
Which of the following expressions is NOT synonymous with "hurry up".
Which of the following expressions is NOT synonymous with "hurry up".
"Make it snappy" is synonymous with the expression "hurry up". The expression "make it snappy" is an impolite way of telling someone to hurry. Example: Bring me some wine, waiter, and make it snappy. The adjective "snappy" has two meanings: lively and energetic or smart and fashionable.
"Get a move on" is synonymous with the expression "hurry up". Both are often used in the imperative to ask someone to move or act quickly or with speed. Examples: "Get a move on! Your car is blocking the road!" or "Hurry up! The shop closes in 3 minutes."
This is the right answer. On its own, the expression "dash off!" is grammatically correct but never used in the imperative. The phrasal verb "to dash off" means to write down or finish quickly, for example: I dashed off the letter just before the post was sent.
"Chop chop" is synonymous with the expression "hurry up". Often used with children, "chop chop!" is a colloquial expression used to get someone to hurry or act quickly. Example: Come on kids, off to bed! Chop chop!
Hai ancora difficoltà con 'Chop chop' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
