Traduzione inglese <> italiano di Discuss
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
to discuss: discutere
Let's discuss your problem; tell me how it started. Parliamo del tuo problema; dimmi come è iniziato.
a discussion: una discussione
Esempi
- "I propose we meet to discuss this over dinner, maybe Friday night...and it's my treat."
- "Jean : Ahem, today I would like to discuss the plight of the wild pigeon."
- "Bruno : Horatio, that's not what we discussed!"
- "Please could we try to find time for a meeting to discuss the training issues I mentioned in yesterday's interview?"
- "In any case, I prefer to discuss this matter directly with their creator."
- "They outline a few of the points I'd like to discuss with you during my stay in China."
- "Listen, I just got your message and I'd like to set up a time to discuss those loans."
- "Hannah : I'd like to discuss the CIA's alleged use of torture techniques against terror suspects."
- "There's also a little matter I'd like to discuss with you, but we'll get to that later!"
- "But you're more than welcome to stay if you want to discuss current events."
- "Discuss a future appointment in early October"
- "I would like you to accompany Philip on this trip in order to discuss said invoices with their accounts department while Philip discusses new orders with their buyers, thereby killing two birds with one stone."
- "I was hoping to discuss the working conditions at ChinaCorp's factory as well as its production capacity."
- "Now, what is it you'd like to discuss with me?"
- "I'll have to discuss this with them."
- "So... I would like to invite you to stop by my office at your earliest convenience to discuss this matter further, as well as to provide you with some more information regarding our policy on terminating employees (I mean that in the non-Arnold Schwarzenneger way)."
- "We'll discuss this on Thursday."
- "So, what was it that you wanted to discuss?"
- "I, err, I wanted to discuss a, uhh, technical issue with you."
Esercizio 1
Replace the terms from Susie's email with synonyms in the sentences below.
I was rather concerned when the plane crashed. --> I was concerned when the plane crashed.
She contemplated leaving her husband because of his infidelity. --> She her husband because of his infidelity.
If I tell you something, it must remain between us. --> If I tell you something, it must between us.
I was rather concerned when the plane crashed. --> I was concerned when the plane crashed.
She contemplated leaving her husband because of his infidelity. --> She her husband because of his infidelity.
If I tell you something, it must remain between us. --> If I tell you something, it must between us.
Replace the terms from Susie's email with synonyms in the sentences below.
I was rather concerned when the plane crashed. --> I was quite 1 concerned when the plane crashed.
She contemplated leaving her husband because of his infidelity. --> She considered leaving 2 her husband because of his infidelity.
If I tell you something, it must remain between us. --> If I tell you something, it must stay 3 between us.
I was rather concerned when the plane crashed. --> I was quite 1 concerned when the plane crashed.
She contemplated leaving her husband because of his infidelity. --> She considered leaving 2 her husband because of his infidelity.
If I tell you something, it must remain between us. --> If I tell you something, it must stay 3 between us.
1 quite: This is correct. "Rather" is synonymous with "quite", "somewhat", or "a little" in this context. For example: "It was rather dark in the office after we turned off the lights".
1 hardly: This is incorrect. "Rather" is not synonymous with "hardly". "Hardly" means the same thing as "barely", "only just", or "not very much". For example: "You've hardly eaten anything! Are you sick?"
1 instantly: This is incorrect. "Rather" is not synonymous with "instantly". "Instantly" means "immediately" or "right away".
2 considered leaving: This is the correct answer. "To contemplate" and "to consider" are synonymous in this context. Both terms mean to "think about" or "reflect" on/about something. For example "My brother is contemplating moving to France for his job".
2 decided to leave: This is incorrect. "To decide to do something" is to "make a decision" that you will do it. This expresses certainty, whereas when you "consider doing something", you are not sure if you will do it.
2 wanted to leave: This is incorrect. "To want to" is not synonymous with "to contemplate". If somebody is contemplating doing something, they don't know whether they want to do it or not yet.
3 stay: This is the right choice. "To remain" and "to stay" are synonymous in this context. For example: "I know I slept with your wife, but I hope we can remain friends."
3 be discussed: This is not the correct choice. "To remain" is not synonymous with "to discuss". If a topic is "discussed", then it is "talked" or "spoken" about. For example: "Brian's schedule needs to be discussed in the morning meeting!".
3 be understood: This is not the right answer. "To remain" is not synonymous with "to understand"."To be understood" is "to be comprehended". For example: "The rules of the office need to be understood by all employees".
Esercizio 2
"A customer service hotline had been put into place exactly to handle situations such as this one."
This could be rewritten as "A customer service hotline had been put into place exactly situations such as this one."
This could be rewritten as "A customer service hotline had been put into place exactly situations such as this one."
"A customer service hotline had been put into place exactly to handle situations such as this one."
This could be rewritten as "A customer service hotline had been put into place exactly to manage situations such as this one."
This could be rewritten as "A customer service hotline had been put into place exactly to manage situations such as this one."
to manage: This is correct. In this context, the terms "to handle" and "to manage" are synonyms. "To handle (a problem)" means to attend to or address (a problem). For example: she handles all the inquiries. A company's customer service department normally handles dissatisfied (or unhappy) customers.
to delegate: The terms "to handle" and "to delegate" are not synonyms. The verb "to delegate" means to give (a piece of work, power etc.) to someone else. For example: Bruno delegates a great deal of work to his assistant, Brian Jones.
to report: The terms "to handle" and "to report" are not synonyms. The verb "to report" means to give a statement or description of what has been said, seen or done. For example: His speech was reported in the newspaper.
to discuss: The terms "to handle" and "to discuss" are not synonyms. The verb "to discuss" means "to talk about". For example: we had a meeting to discuss tomorrow's meeting about meetings.
Hai ancora difficoltà con 'Discuss' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
