Traduzione inglese <> italiano di Don't panic
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
Don't panic!: Non fatevi prendere dal panico! Niente panico!
to panic: farsi prendere dal panico
Questo è un verbo irregolare:
I panic / I panicked / I have panicked
Esempi
- "Icarus : Alright everybody settle down, there's no reason to panic, even though this is an emergency, there's no reason to panic!"
- "Donna : Okay, Beth, I can see why you're panicking a bit, but you obviously haven't considered all of the options."
- "Whatever you do, don't panic."
- "I have decided not to panic."
- "The last time I panicked, my house caught fire and I lost my valuable collection of toy motorcycles."
- "Icarus : Alright, everybody, settle down, there's no reason to panic, even though this is an emergency, there's no reason to panic!"
- "New Fish-borne virus causes widespread panic amongst Americans"
- "Harold : Don't panic, Cheeter."
- "Icarus : Don't panic, Kevin!"
- "The last time I panicked, my house burned down and I lost my valuable collection of toy motorcycles."
Esercizio 1
Choose the TRUE statements from the list below
Choose the TRUE statements from the list below
This statement is false. Icarus tells Kevin to "hail a cab", which means to signal or wave down a taxi. Icarus is clearly asking Kevin to find a taxi for himself, he never offers to get a taxi for Kevin.
This statement is true. Icarus asks Kevin "to hail a cab", which Icarus offers to pay for. Icarus tells Kevin, "I'll come down and pay for it", meaning that he will cover the cost of Kevin's taxi ride.
This is a true statement. Icarus tells Kevin that if he leaves right away, he could be back in time for the budget meeting. We can assume that Icarus hopes that Kevin will participate in the budget meeting.
Kevin calls Icarus a "lifesaver" which literally means that Icarus has saved a life. However, Kevin is using the term idiomatically to express his gratitude to Icarus for helping him. Kevin's life is not actually in danger.
This is a true statement. Icarus yells "Don't panic!" to Kevin. He is "urging", or encouraging Kevin to remain calm.
Hai ancora difficoltà con 'Don't panic' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
