Traduzione inglese <> italiano di Flood the market

Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.

TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

Traduzione e definizione

to flood the market: inondare il mercato idiom
Counterfeit DVDs from Asian countries have flooded the European market. They can be bought in almost any town in Europe. I DVD contraffatti provenienti da paesi asiatici hanno invaso il mercato europeo. Si possono acquistare in quasi ogni città d'Europa.
to flood: allagare, inondare verb

Esempi

  • "There are only 10,000 "limited edition" bottles to be re-sold, and so there is no danger that we'll flood the market with this boxed set because we won't have that many to sell!"
  • "They could flood the market with imitations of our fragrances."
Esercizio 1
Susie warns Bruno that Delavigne's competitors could "flood the market"
She is concerned that the competition could the market.
Susie warns Bruno that Delavigne's competitors could "flood the market"
She is concerned that the competition could oversupply the market.
oversupply: This is the best choice. The idiom "to flood the market" means to oversupply the market (with a product). Consequently, the demand (and cost) of the products decrease as the supply increases. Susie is explaining that Delavigne's competition could "flood" or "oversupply" the market with imitation perfumes if they discover Delavigne's secret formulas.
ruin: This is not a good choice. To "ruin" means to "destroy" or "make unusable". (Example: The cake I made was "ruined" after the cat jumped on it.) "Ruin" does not share a similar meaning with the idiom "to flood the market".
divide: This is not a good choice. To "divide" means to "split into equal parts". (Example: The thieves "divided" the gold among them evenly.) "Divide" does not share a similar meaning with the idiom "to flood the market".
stabilize: This is not a good choice. To "stabilize" means "to balance" or "bring to a stable point". "To stabilize" does not share a similar meaning with the idiom "to flood the market".
Esercizio 2
Below are four different expressions used in both halves of Philip's email.
Select the expression which means to supply consumers with an excess of products

Below are four different expressions used in both halves of Philip's email.
Select the expression which means to supply consumers with an excess of products
"Maintaining high demand" describes the act of keeping products in demand, or ensuring that a product remains sought after or popular. A company usually "maintains a high demand" for a product by limiting production.
To "turn a profit" is an idiomatic expression meaning to make a profit, to gain, to make money (from a deal).
"To flood the market" means to produce, distribute or supply an excessive amount of products to the market, usually at one time. "A flood" literally refers to an inundation or deluge of water.
"To sell the notion" is an idiomatic expression which means to promote or market a certain idea. In modern marketing, the idiom has come to mean "perpetuate a lie" or "make people believe an idea which is probably not true".

Hai ancora difficoltà con 'Flood the market' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.