Traduzione inglese <> italiano di Forward something

Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.

TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

Traduzione e definizione

to forward (something): inoltrare, trasmettere (qualcosa) verb
I forwarded you Bruno's email regarding the sales meeting. I sent you the email Bruno sent me about the meeting. Ti ho inoltrato l'email di Bruno riguardo alla riunione di vendita. Ti ho mandato l'email che Bruno mi ha inviato sulla riunione.
FW:, Fwd:: FW:, Fwd: abbreviation

Esempi

  • "Subject: Re: Fwd: Meeting time!"
  • "MyFace is a website that allows you to waste your time at work, spy on your partner, and forward spam messages to your entourage!"
  • "Everyone in the office was talking about it, and I even forwarded it to some of my other business acquaintances."
  • "Please clear my schedule and forward all important calls to my mobile phone."
  • "Subject: FW: Some not so friendly advice"
Esercizio 1
Donna says she receives a lot of "SPAM" in her emails.

What would the average person normally do with this type of "SPAM"?

Again, there may be more than one correct answer!

Donna says she receives a lot of "SPAM" in her emails.

What would the average person normally do with this type of "SPAM"?

Again, there may be more than one correct answer!
This is not the most likely choice. It would be unusual for Donna to "forward" (or transfer) these unwanted emails to her friends.
This is not the most likely choice. SPAM emails are usually sent out in mass by computer programs therefore it is pointless trying to respond.
This is not the most likely choice. It is impossible to eat electronic SPAM! Although the origin of the word comes from the company Hormel SPiced Ham which you can still eat! The term was used to describe unwanted mail sent in mass after the famous Monty Python sketch where the word SPAM is repeated endlessly.
This is not the most likely choice. It is possible to prioritize messages in an inbox by labelling them with different colours (red for urgent, green for personal etc). It would be unlikely for Donna to label unwanted SPAM email as "important".
This is correct. SPAM is unsolicited email, often of a commercial nature, sent indiscriminately to multiple mailing lists, individuals, or newsgroups. It is usually of no interest to the receiver therefore is normally "deleted" or "put in the trash".
Esercizio 2
Help plan your next business trip by completing the sentences below with useful office terms.
Only some terms were used in the email.

Dear Brian,

Beginning Monday, I will be of the office for 1 week.
Please all incoming calls to my voicemail service, and have someone set up a/an message for emails.
I will be on September 7th. Please my schedule for that day, as I will have a lot of to do.
Help plan your next business trip by completing the sentences below with useful office terms.
Only some terms were used in the email.

Dear Brian,

Beginning Monday, I will be out 1 of the office for 1 week.
Please forward 2 all incoming calls to my voicemail service, and have someone set up a/an out of office 3 message for emails.
I will be back 4 on September 7th. Please clear 5 my schedule for that day, as I will have a lot of catching up 6 to do.
1 out: This is correct. "To be out of the office" is to be "absent" or "gone" from work. Grammatically, "out" is the only term that can be used in this sentence. To be "out of the office" is a common expression, used frequently in the work place.
1 away: This is incorrect. To be "away OF the office" is grammatically incorrect. The preposition "FROM" must be used to make this phrase correct: I will be away FROM the office in May.
1 gone: This is incorrect. "To be gone OF the office" is grammatically incorrect. We could say "I will be gone FROM the office" or I have gone TO Mexico'.
2 forward: "To forward (a call, a letter, an email)" is to transfer it either to another person, address or department. Phone calls can also be "forwarded" to voicemail and message services in case of an absence, for example. Here, Bruno is telling Brian that he wants all phone calls to be automatically forwarded to a machine where messages can be recorded.
2 put: This is incorrect. "To put a call to" does not make sense. We might say "Put the call through" in order to describe connecting or transferring a call however.
2 hold: The expression "(to put someone) on hold" describes leaving a caller waiting on a telephone line, usually while their call is being transferred. This expression can't be used to describe the "forwarding" or "transfer" of a call however.
3 out of office: This is correct. An "out of office" reply, or an "automated reply" is a type of email which can be configured to be sent automatically to senders of an email. This type of message informs the sender of an absence or planned vacation. Most "automated replies" or "out of office" messages are sent while someone is out of town, on holiday, no longer working at a company, etc.
3 leaving from office: This is incorrect. "Leaving from the office" is not the name given to this type of email. This is an awkward phrase, and should never be used in this context!
3 gone out the office: This is incorrect. "Gone out the office" is not the name given to this type of email. This is an awkward phrase, and should never be used in this context!
4 back: This is correct. "I will be back" is a common phrase used to express that one will "return" or once again be present. The phrase is often followed by a time, day or date. Example: I will be back at 3 PM, on Tuesday, or the 15th of January.
4 return: This is incorrect. I will "be return" is grammatically incorrect. We might say "I will return", but even this is a bit formal and unnatural!
4 come again: This is incorrect. "I will come again" is not used to signal the time or date that someone will return. "To be/come back" is a better phrase for this context than "to come again", which is generally used to denote a second passage, ie: It's a shame you don't have the book I'm looking for, I'll come again when it is in stock.
5 clear: This is correct. "To clear one's schedule" is to cancel, postpone or reschedule appointments in order to free one's day, week, month, etc. In his email, Bruno asks Brian to clear his schedule so that he has no obligations or commitments during his trip to New Zealand.
5 empty: This is incorrect. "To empty one's schedule" isn't used in English, but I understand its appeal! The verb "to empty" means to "evacuate" or "remove" the contents of something. For example: Please empty the trash, it's starting to smell.
5 erase: This is incorrect. "To erase one's schedule" isn't used in English, but I understand its appeal! "To erase" is to remove from existence, such as you might do with a pencil.
6 catching up: This is correct. "(To have a lot of) catching up (to do)" is to have a lot of work to do, specifically work which hasn't been done yet, usually due to an absence or holiday. For example: I was sick last week, so this week I have a lot of catching up to do. In another context, "catching up" can refer to talking with someone you haven't seen or spoken to in a while. Ex: I haven't seen you in years! We have a lot of catching up to do!
6 getting back: This is incorrect. "I have a lot of getting back to do" doesn't make sense! "To get back to work" means to return to work. For example: I'm sorry I have to leave right now, I have to get back to work by 2 pm.
6 returning to: This is incorrect. "I have a lot of returning to to do" doesn't make sense!
Esercizio 3
There are some useful verbs in the text! Do you know what they mean?

"Jean and I have managed to recover all of our data". --> We managed to the data.

"You might also have come across an email with the subject...". --> You may have this email.

"You can go ahead and ignore that email." --> You can and the email.
There are some useful verbs in the text! Do you know what they mean?

"Jean and I have managed to recover all of our data". --> We managed to preserve 1 the data.

"You might also have come across an email with the subject...". --> You may have found 2 this email.

"You can go ahead and ignore that email." --> You can proceed 3 and disregard 4 the email.
1 preserve: This is the right answer. "To preseve" and "to recover" are synonymous in this context: Both terms indicate that data was "found" and "not lost". Note that in a different context, a person can also "recover" from an illness.
1 forward: This is not the right answer. "To forward (an email, a video)" means to send it on to a new person. Example: "Can you forward me the whole conversation? I want to see all the emails both of you wrote". This does not mean the same thing as "to recover".
1 send: This is not the right answer. "To send (data, an email)" is to
2 found: This is the best choice here. "To come across (a dead body)" is to find it by chance. Bob's sentence "you might have... come across an email" means "you might have found, seen or read an email".
2 deleted: This is not the correct choice. "To delete" means "to erase", or to destroy. This is not synonymous with "to come across".
2 sent: A synonym for "to send" is "to transmit" or "to post", but not "to come across".
2 missed: This is incorrect. "To miss (an important clue)" is to ignore it or be unaware of it. The term Bob uses, "to come across", actually has a nearly opposite meaning.
3 proceed: This is correct. "To go ahead" is a phrasal verbs meaning "to proceed", "to act", or "to continue". Here are some more examples: "I went ahead and ordered you a drink: I hope you don't mind!", or "Horatio decided to go ahead with the project despite Bruno's request that he stop". "Proceed" and "go ahead" are synonymous in most contexts.
3 copy it: This is not the right choice. "To copy" means "to duplicate". It is not a synonym of "to go ahead".
3 consider it: This is not the right choice. "To consider (an offer)" is "to reflect on" or "to think about" it. It is not a synonym of "to go ahead".
4 disregard: This is the correct choice. "To disregard" means the same thing as "to ignore". If we "disregard" or "ignore" something, we do not pay attention to it. For example: "I had lots of good ideas in the meeting, but my boss ignored them all. He doesn't value my opinion".
4 forward: This is not the right answer. "To forward (an email, a video)" means to send it on to a new person. Example: "Can you forward me the whole conversation? I want to see all the emails both of you wrote". This does not mean the same thing as "to ignore".
4 paste: This is incorrect. "To paste" means "to stick". This term is often used in an IT context. For example, we talk about "copying and pasting text from one page to another". This is not synonymous with "to ignore".

Hai ancora difficoltà con 'Forward something' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.