Traduzione inglese <> italiano di Hefty
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
hefty: robusto, pesante, massiccio
Esercizio 1
Bruno asks Commissioner Gorgon to show leniency. A "lenient" person is .
Bruno writes that he envisions a hefty fine for his two colleagues.
Let's break down this interesting term. In this context, "hefty" means , and a "fine" is .
Bonus question! "Oak Street" is a major street in San Francisco, but "an oak" is also a !
Bruno writes that he envisions a hefty fine for his two colleagues.
Let's break down this interesting term. In this context, "hefty" means , and a "fine" is .
Bonus question! "Oak Street" is a major street in San Francisco, but "an oak" is also a !
Bruno asks Commissioner Gorgon to show leniency. A "lenient" person is forgiving 1.
Bruno writes that he envisions a hefty fine for his two colleagues.
Let's break down this interesting term. In this context, "hefty" means substantial 2, and a "fine" is a financial penalty 3.
Bonus question! "Oak Street" is a major street in San Francisco, but "an oak" is also a tree and its wood 4!
Bruno writes that he envisions a hefty fine for his two colleagues.
Let's break down this interesting term. In this context, "hefty" means substantial 2, and a "fine" is a financial penalty 3.
Bonus question! "Oak Street" is a major street in San Francisco, but "an oak" is also a tree and its wood 4!
1 forgiving: This is correct. A "lenient" person is "indulgent" or "forgiving" or "tolerant". "Leniency" describes the state of being indulgent or forgiving. In his letter, Bruno requests that Commissioner Gorgon show "leniency towards" his colleagues. This is a request for the Commissioner to give them special treatment, and not to punish them to the full extent of the law.
1 wise: This is incorrect. "Wise" and "lenient" do not share similar meanings. A "wise" person shows good judgment or discretion and makes smart, fair decisions. Example: Solomon is known as a wise king, although he did suggest splitting an infant in half once. Other "wise" entities: Owls, Athena, Confucius, Buddha, Moses Maimonides.
1 intelligent: This is incorrect. "Intelligent" and "lenient" do not share similar meanings. An "intelligent" person is smart, clever or possesses great intellect.
1 reasonable: This is incorrect. "Reasonable" and "lenient" do not share similar meanings. A "reasonable" person favors rational thought and logic, while a "lenient" person is "forgiving" or "indulgent".
2 substantial: This is correct. In the context of Bruno's letter, the term "hefty" means "considerable", "large" or "substantial". When Bruno writes that he envisions a "hefty fine" for his employees, he is suggesting that the authorities levy a significant financial penalty against Jean and Kevin. Note that in the strictest sense, "hefty" means "heavy" or "weighty", for example: Elephants, hippos and whales are very "hefty" animals. The Blue-footed Booby? Not so much.
2 minimal: This is incorrect. "Hefty" and "minimal" do not share similar meanings. "A minimal fine" would indicate the "minimum" or "smallest" financial penalty possible. This is not what Bruno envisions for his colleagues
2 nominal: This is incorrect. "Hefty" and "nominal" do not share similar meanings. "Nominal" has several meanings in English, however in this context, the term suggests that the "fine" would be "in name, or form only" or "a token gesture", in other words this fine would be "very insignificant". Another example: King Gustaf is the nominal chief of state, but the Parliament holds the real power in Sweden.
2 light: This is incorrect. "Hefty" and "light" do not share similar meanings. "A light fine" would describe a "small financial penalty", which is not what Bruno envisions for his colleagues.
3 a financial penalty: This is correct. A "fine" is a sum of money imposed as a penalty for an offense. "Fines" can be imposed for parking and traffic violations, small criminal offenses, delays in paying bills, etc. In his letter, Bruno writes that it would be appropriate for Commissioner Gorgon to demand a large sum of money from his two colleagues as a penalty for their offenses.
3 a jail sentence: This is incorrect. "A jail sentence" is the time or period in prison that someone is assigned after being convicted (or found guilty) of a crime. This period can range from 6 months to life (called a "life sentence"). Note that as a verb, "to sentence" is "to determine" the punishment or period of incarceration.
3 an official warning: This is incorrect. "A fine" is a financial penalty and not an "official warning". A "warning" is an alert or notification of something. For example: the policeman gave me a warning about speeding, but didn't give me a ticket.
3 a slap on the wrist: This is incorrect. "A slap on the wrist" is literally describes the action of hitting or striking someone lightly on around the hands, an action which doesn't hurt very much. "A slap on the wrist" is also an expression used to describe a light or mild criticism or punishment. For example: The politician got away with a slap on the wrist despite the serious nature of his crime.
3 a criminal record: This is incorrect. A "fine" is unrelated to "a criminal record", which is an official list of crimes for which a person has been previously convicted (or 'found guilty).
4 tree and its wood: This is correct. "Oak" is both a type of tree and wood (funny how that works). "Oaks" are strong trees and their wood is commonly used to create all types of furniture and flooring. In San Francisco, Oak Street runs west to east and straddles the panhandle, an extension of Golden Gate Park known for its basketball courts, drug dealers and homeless people.
4 fish in the flounder family: "Oak" is not a fish, and for the life of me I can't imagine what you were thinking when you clicked on this answer. But while you're here, we might as well French kiss or something. My parents won't be home for hours, and I've got that new Roxette album everyone's talking about. What do you say?
4 giant moose-like creature: Do not confuse the "Oak" with the "Elk", a fascinating antlered quadruped. Even though you were wrong on this one, I'd like you to know how much respect I have for you.
4 Japanese android which performs the functions of a wife and accountant : Thank you very much Mr. Roboto, but this type of android is unfortunately still just the stuff of fantasy... mine, mainly, but there is a burgeoning community clamoring for accountant/wife hybrid robots.
Hai ancora difficoltà con 'Hefty' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
