Traduzione inglese <> italiano di Home
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
a home: una casa, un'abitazione, un focolare
(to work) at home: (lavorare) a casa
I still live at home with my parents. Vivo ancora a casa con i miei genitori.
a homebuyer: un acquirente di casa
a homeowner: un proprietario/a (di casa)
Esempi
- "If you see Bruno, please tell him I've gone home with a headache."
- "I'm here to set you up with a home security system. She said you were a little worried about burglars breaking in to your home."
- "Edward : Music studio, utility closet, animal shelter, art gallery, my current home."
- "Can you show me around your excessive and pretentious home?"
- "Please tell your friends about the ceremony, and tune in and watch us hopefully take home a "Smelly"!"
- "My home."
- "They are a typical Australian couple, and they are going to welcome us in their typical Australian home."
- "Guy DuPuy : Welcome to my home studio, Edward."
- "Warbuckle : "... please tell him I've gone home with a headache."
- "Believe it or not, George isn't at home"
- "That's right, I'm at home with my family."
- "You are unlikely to be lent any more money and you may not be able to transfer your existing loan from one home to another."
- "You know I can be found, sitting home all alone"
- "Jean : Do I own my own home?"
- "After all this turmoil and excitement, I needed to sort things out for myself in the comfort of my family home."
- "Accredited Home Security Technician."
- "So, Mr Marron, do you own your own home?"
- "Hannah : We should be at home, singing Christmas songs in front of the fire and opening presents!"
- "These countries may be safe from now on: British home buyers seem to have set their sights on the USA."
Esercizio 1
At the moment, Hannah is:
At the moment, Hannah is:
This is incorrect. Bruno starts his second paragraph with "once she does arrive (at Delavigne)". When "once" is followed by the present tense it always refers to a future event. Therefore, we know that Hannah is not yet working at Delavigne. Note, in this sentence, "does" is used to emphasise the long delay to her arrival, though her could have simply said "Once she arrives (at Delavigne)".
If Hannah is currently in custody, it is impossible for her to be at home, or in her own house.
In the first paragraph we learn that a "legal team is negotiating for Hannah to be released from custody". To be "in custody" means to be "detained" or "confined" by the authorities. In this case Hannah is being detained by customs officials who suspect her of being a terrorist.
Bruno explains that Hannah is "having some difficulty with US customs". She is therefore in the United States and not in Britain.
Esercizio 2
Find the synonym from the choices given for the following words used in the text.
"...a single man...". Another word for "single" is
"...another claim Smithson makes...". Another word for "claim" is
"...starts to pose serious threats...". Another word for "threat" is
"...rarely finds an outlet...". Another word for "outlet" is
"...a single man...". Another word for "single" is
"...another claim Smithson makes...". Another word for "claim" is
"...starts to pose serious threats...". Another word for "threat" is
"...rarely finds an outlet...". Another word for "outlet" is
Find the synonym from the choices given for the following words used in the text.
"...a single man...". Another word for "single" is unmarried 1
"...another claim Smithson makes...". Another word for "claim" is assertion 2
"...starts to pose serious threats...". Another word for "threat" is danger 3
"...rarely finds an outlet...". Another word for "outlet" is release 4
"...a single man...". Another word for "single" is unmarried 1
"...another claim Smithson makes...". Another word for "claim" is assertion 2
"...starts to pose serious threats...". Another word for "threat" is danger 3
"...rarely finds an outlet...". Another word for "outlet" is release 4
1 unmarried: This is the right choice. "Single" in this context means "unmarried". Example: "I'm 46 years old, I'm still single, and I'm very jealous of all my married friends".
1 famous: This is incorrect. A well-known person or a celebrity is "famous". They are very rarely single, even when they are very ugly!
1 engaged: This is incorrect. To be "engaged" means to be to soon be married, to be someone's fiancé or fiancée. You are not "single" if you are "engaged" (even if you are very drunk!)
2 assertion: This is correct. An "assertion" means the same thing as a "claim", or "a statement of something which you believe". Example: "Philip claims to have slept with over 600 women, but we don't believe him".
2 complaint: Incorrect. A complaint is what you make when you are unhappy about something, for example, the service provided by a company.
2 proof: This is not the right choice. "Proof" is evidence of something. A scientists need proof of a theory before they can show it to be correct. The verb is "to prove".
3 danger: This is correct. The terms "threat" and "danger" share a similar meaning, and are used to refer to a "menace" or "bad event in the future". To "pose a threat" is to "present a danger". Example: "Global warming poses a serious threat to the planet Earth".
3 illness: This is not the right answer. An "illness" is a "sickness" of the body or mind. It is not synonymous with "threat".
3 handicap: This is not the right answer. A "handicap" is a "disability" or an "inability to do something", which does not share a similar meaning with "threat".
4 release: This is correct. A "release" in this context means the same as an "outlet" - an "exit" or a "way of letting something out". Here's another example: "My paintings provide me with an outlet for my creativity, and prevent me from going insane".
4 home: This is the wrong answer. Home is where you live: it is your "house", "bungalow", "apartment", etc. This does not share a similar meaning with "outlet".
4 cure: This is not the right answer. A "cure" is something that makes an illness or disease better. It does not mean the same as "outlet".
Hai ancora difficoltà con 'Home' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
