Traduzione inglese <> italiano di Hostile

Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.

TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

Traduzione e definizione

(a) hostile (action): (un') ostile (azione) adjective
a hostile takeover un'acquisizione ostile, un'acquisizione non gradita dal management

UK: Captain Smith has been in many hostile situations.
US: Our company has a hostile attitude towards hiring older employees.

Esempi

  • "Still, I think we need to continue this meeting in a neutral space where energy isn't quite as hostile."
  • "Please Bruno, there's no need to be hostile."
  • "Susie : There's no need to be hostile, dear."
Esercizio 1
At the end of the dialogue, Susie tells Polly there's no need to .
At the end of the dialogue, Susie tells Polly there's no need to be aggressive.
be aggressive: This is correct. Susie tells Polly that there is "no need to be hostile". "Hostile" shares a similar meaning with "aggressive" in this context.
be worried: Susie never says that there is no need for Polly to be "worried".
agree with Susie: Susie never says that there is no need for Polly to "agree with her".
be sad: Susie never says that there is no need for Polly to be "sad".
Esercizio 2
Select the TRUE statements from the list below.

There may be more than one correct answer!

Select the TRUE statements from the list below.

There may be more than one correct answer!
This is incorrect. A "merger" is a form of union between two or more companies. Mr. Wang says that he is "planning a hostile takeover of (Bruno and Harold's) companies". A "hostile takeover" describes an acquisition of a corporation by buying or exchanging stocks, and which is resisted by the management of the target company.
This is correct. Mr. Wang says that he "will own enough stock in your companies to have a controlling interest by the market's close tomorrow night". This means that Mr. Wang is warning Bruno and Harold that he will buy enough stock to be able to take over their companies. However, when he says "I am joking", we know that he was only pretending ("to joke" is to pretend, to say something that is not serious).
This is incorrect. Mr. Wang says "So your answer is no? I expected this answer". To "expect (an answer)" means that the answer was "anticipated", for example: I expect rain tomorrow, so I shall take an umbrella with me.

Hai ancora difficoltà con 'Hostile' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.