Traduzione inglese <> italiano di If you must know
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
(I am English) if you must know: (sono inglese) se proprio vuoi saperlo
Call me "Miss" please, I am not married if you must know! It actually doesn't concern you but I'm telling you anyway. Mi chiami "Signorina" per favore, non sono sposata, se proprio vuole saperlo! In realtà non la riguarda, ma glielo dico lo stesso.
Esempi
- "Caller : I am an officer, a police officer if you must know."
- "Hank : If you must know, I'm sweeping the streets for a living."
- "Look, if you must know, I'm scared of the dark!"
- "Brian : If you must know, Bruno, the captain has just discovered buried treasure and now I'm wealthy beyond my wildest dreams.."
- "Philip : Well Hannah, if you must know, I didn't "buy the dog"."
- "It's B negative, if you must know."
Esercizio 1
Horatio: Giuseppe, you are my son. your father, I demand that you and this octopus be wed.
Giuseppe: you may know, I have the right to stay single. We are than we used to be.
Horatio: I was young, I never believed that society would evolve so much. Is this what it feels like to be ‘woke’?
Giuseppe: No.
Giuseppe: you may know, I have the right to stay single. We are than we used to be.
Horatio: I was young, I never believed that society would evolve so much. Is this what it feels like to be ‘woke’?
Giuseppe: No.
Horatio: Giuseppe, you are my son. As 1 your father, I demand that you and this octopus be wed.
Giuseppe: As 2 you may know, I have the right to stay single. We are more modern 3 than we used to be.
Horatio: When 4 I was young, I never believed that society would evolve so much. Is this what it feels like to be ‘woke’?
Giuseppe: No.
Giuseppe: As 2 you may know, I have the right to stay single. We are more modern 3 than we used to be.
Horatio: When 4 I was young, I never believed that society would evolve so much. Is this what it feels like to be ‘woke’?
Giuseppe: No.
1 As: In this context, 'as your father' means 'in my capacity as your father' or 'because I am your father'. Another example: 'As your grandmother, it is my responsibility to teach you how to play video games'.
1 Of: 'Of' does not make sense in this sentence. We might say: 'I don't like the look of your father' or 'This is the philosophy of my father'.
1 Like: 'Like' is used to make a comparison. For example: 'Like your mother, I disapprove of lying' (Both your mother and I disapprove of lying). It doesn't make sense for Horatio to compare himself to Giuseppe's father immediately after saying 'Giuseppe, you are my son', which shows that he is Giuseppe's father.
2 As: 'As you may know' is an expression used to introduce a fact that the listener perhaps already knows. Another example: 'As you may already know, I am pregnant with quintuplets'.
2 Although: 'Although' is used to introduce a contrast or contradiction. There is no contrast in this sentence. Example: 'Although I learnt Tagalog as a child, I can no longer speak it fluently'.
2 If: 'If' does not make sense in this sentence. Don't confuse 'as you may know' with 'if you must know', which introduces something the speaker is reluctant to say. For example: 'If you must know, I am currently living with my parents'.
3 more modern: 'More' is used to make a comparison. Giuseppe is comparing the modernity of society in the present and in the past. Another example: 'Feminism is more important now than ever before'.
3 as modern: 'As' is used to make comparisons of equality. It is followed by 'as', not 'than'. For example: 'We are exactly as modern as we used to be'.
3 most modern: 'Most modern' is the superlative form of the adjective. It is generally not followed by 'than'. We might say: 'We are the most modern society in the world'.
4 When: Horatio is talking about what he 'believed' in the past, so he uses 'when…' to situate the sentence in the past. 'When I was young' means 'during my youth' or 'as a young person'. Another example: 'When Andrew was a boy, he always dreamed of teaching English'.
4 As: If Horatio used 'as' here, the sentence would imply that because he was young, he never believed society would change. It is much more likely that he is introducing a moment in the past. Note that he could have done this using 'as' with a noun, for example: 'As a young person, I never believed society would change' (meaning 'When I was a young person').
4 If: After 'If I was young…', we would expect to see a statement in the conditional. Note too that it is more correct to say 'If I were young', using the past subjunctive. For example: 'If I were young, I would travel the world'.
Hai ancora difficoltà con 'If you must know' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
