Traduzione inglese <> italiano di I'm not so sure about that
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
I'm not so sure about that: Non ne sono così sicuro/a
Edward Moon - the best singer in the world? I'm not so sure about that! Edward Moon - il miglior cantante del mondo? Non ne sono così sicuro/a!
Esercizio 1
"I strongly disagree!"
Arrange this, and other expressions, according to the strength to which they agree (or disagree).
Arrange this, and other expressions, according to the strength to which they agree (or disagree).
| completely agree |
| ↑ |
| That's the way I feel |
| ↓ |
| completely disagree |
"I strongly disagree!"
Arrange this, and other expressions, according to the strength to which they agree (or disagree).
Arrange this, and other expressions, according to the strength to which they agree (or disagree).
| completely agree |
| ↑ |
| Absolutely! 1 |
| That's the way I feel |
| I agree up to a point 2 |
| I'm not so sure about that 3 |
| I'm afraid I can't agree 4 |
| I strongly disagree 5 |
| ↓ |
| completely disagree |
1 Absolutely!: This is correct. "Absolutely" is an emphatic way of agreeing with someone. Example: -Do you agree with me? -Absolutely!
1 I agree up to a point: This isn't the best choice here!
1 I'm not so sure about that: This isn't the best choice here!
1 I'm afraid I can't agree: This isn't the best choice here!
1 I strongly disagree: This isn't the best choice here!
2 I agree up to a point: This is correct. If you agree with someone "up to a point", you partially agree: you agree with some things, but maybe disagree with others. Example: -I think we should stop selling perfumes and sell soup instead. -I agree with you up to a point, but we should sell something related to cosmetics, like condoms.
2 Absolutely!: This doesn't belong here, sorry!
2 I'm not so sure about that: This doesn't belong here, sorry!
2 I'm afraid I can't agree: This doesn't belong here, sorry!
2 I strongly disagree: This doesn't belong here, sorry!
3 I'm not so sure about that: This is correct. This phrase disagrees, but in a more tentative, hesitant manner than the other expressions. Example: -I think doing this lesson about the language of meetings is the most fun I have ever had. -I'm not so sure about that.
3 I agree up to a point: Not here! What were you thinking?
3 Absolutely!: Not here! What were you thinking?
3 I'm afraid I can't agree: Not here! What were you thinking? "I'm not so sure about that" is not as strong as "I'm afraid I can't agree".
3 I strongly disagree: Not here! What were you thinking?
4 I'm afraid I can't agree: This is correct. This phrase clearly disagrees, but the "I'm afraid" makes it less direct, hence more polite, because it prepares the interlocutor for bad news!
4 I agree up to a point: This isn't the best choice here!
4 I'm not so sure about that: Sorry, "I'm not so sure about that" is not as strong as "I'm afraid I can't agree".
4 Absolutely!: This isn't the best choice here!
4 I strongly disagree: This isn't the best choice here!
5 I strongly disagree: This is correct. "I strongly disagree" is a very strong way of disagreeing! Don't you agree?
5 I agree up to a point: Oops! I strongly disagree with your answer!
5 I'm not so sure about that: Oops! I strongly disagree with your answer!
5 I'm afraid I can't agree: Oops! I strongly disagree with your answer!
5 Absolutely!: Oops! I strongly disagree with your answer!
Hai ancora difficoltà con 'I'm not so sure about that' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
