Traduzione inglese <> italiano di It just goes to show you

Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.

TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

Traduzione e definizione

It just goes to show that (he isn't very smart): Questo dimostra (che non è molto intelligente) idiom

Esempi

  • "Brent : It just goes to show you, Moira: there really is a balance to this universe: karma, dharma, yin and yang, good and evil, call it what you will."
Esercizio 1
"In the event of an accident" = an accident.

"Not to mention that it is illegal" = it is illegal.
"In the event of an accident" = In case of 1 an accident.

"Not to mention that it is illegal" = In addition to the fact that 2 it is illegal.
1 In case of: This is the correct answer. "In the event of (something)" means "if (something) happens", or "in case it happens". Example: In the event of rain, the tennis match will be cancelled.
1 In the middle of: This is incorrect. "In the middle of" means "busy doing something". Example: Bruno was in the middle of a phone call, when Horatio walked into his office.
1 In the vicinity of: This is incorrect. "In the vicinity of" has two meanings. 1. Approximately, for example: Our flat is priced in the vicinity of $250,000. 2. In a nearby area. Example: The restaurant is situated in the vicinity of the Eiffel Tower.
1 In the absence of: This is incorrect. "In the absence of (someone)" means without them. Example: In the absence of Icarus, Brian had to prepare the financial report alone.
2 In addition to the fact that: This is the correct answer. "Not to mention" is an expression which means "moreover" or "in addition to". Shannon uses the idiom to express that Delavigne Corp could be responsible to pay large damages, and also that it is illegal not to have a certain type of insurance in some states.
2 It just goes to show that: This is correct. "It just goes to show" is an expression that is said when something proves that something else is true. Example: The success of Delavigne Corp just goes to show that Americans like French perfumes.
2 Nobody knows that: The expression "not to mention" adds further information to a previous idea. "Not to mention" has nothing to do with nobody knowing.
2 Don't tell anyone that: The expression "not to mention" adds further information to a previous idea. "Not to mention" has nothing to do with a request not to tell anyone.

Hai ancora difficoltà con 'It just goes to show you' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.