Traduzione inglese <> italiano di Lose control
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
to lose control (of sthg): perdere il controllo (di qualcosa)
Esempi
- "For those of you just tuning in, it was reported that the eccentric perfume magnate was piloting a hot air balloon while drunk when he lost control of the machine."
Esercizio 1
Fill in the blanks below with terms used in the conversation.
NOTE: This is NOT a transcript of the dialogue you just heard.
Bruno: I'm furious with you Horatio. I mean really, really angry. But I'm trying to stay calm, and not lose my .
Horatio: I don't care if you yell and shout, Bruno. I'm not a little child, I can take your anger like a man. Don't worry, I'm not like Icarus or Luna.
Bruno: Well I'm not going to scream and shout. Dr. Donna Donovan has asked me to get better at controlling my emotions. I'm trying to as a person.
Donna: Fantastic, Bruno! Your statement is a major accomplishment, a real .
Bruno: Donna, have you been here this entire time?
Horatio: Where did this woman come from?
Donna: I was under the desk. Now, Bruno, embrace Horatio. Give him a big, warm, American .
Bruno: Fine.
Donna: And now a little kiss.
Horatio: No kissing.
NOTE: This is NOT a transcript of the dialogue you just heard.
Bruno: I'm furious with you Horatio. I mean really, really angry. But I'm trying to stay calm, and not lose my .
Horatio: I don't care if you yell and shout, Bruno. I'm not a little child, I can take your anger like a man. Don't worry, I'm not like Icarus or Luna.
Bruno: Well I'm not going to scream and shout. Dr. Donna Donovan has asked me to get better at controlling my emotions. I'm trying to as a person.
Donna: Fantastic, Bruno! Your statement is a major accomplishment, a real .
Bruno: Donna, have you been here this entire time?
Horatio: Where did this woman come from?
Donna: I was under the desk. Now, Bruno, embrace Horatio. Give him a big, warm, American .
Bruno: Fine.
Donna: And now a little kiss.
Horatio: No kissing.
Fill in the blanks below with terms used in the conversation.
NOTE: This is NOT a transcript of the dialogue you just heard.
Bruno: I'm furious with you Horatio. I mean really, really angry. But I'm trying to stay calm, and not lose my temper 1.
Horatio: I don't care if you yell and shout, Bruno. I'm not a little child, I can take your anger like a man. Don't worry, I'm not sensitive 2 like Icarus or Luna.
Bruno: Well I'm not going to scream and shout. Dr. Donna Donovan has asked me to get better at controlling my emotions. I'm trying to improve 3 as a person.
Donna: Fantastic, Bruno! Your statement is a major accomplishment, a real breakthrough 4.
Bruno: Donna, have you been here this entire time?
Horatio: Where did this woman come from?
Donna: I was under the desk. Now, Bruno, embrace Horatio. Give him a big, warm, American hug 5.
Bruno: Fine.
Donna: And now a little kiss.
Horatio: No kissing.
NOTE: This is NOT a transcript of the dialogue you just heard.
Bruno: I'm furious with you Horatio. I mean really, really angry. But I'm trying to stay calm, and not lose my temper 1.
Horatio: I don't care if you yell and shout, Bruno. I'm not a little child, I can take your anger like a man. Don't worry, I'm not sensitive 2 like Icarus or Luna.
Bruno: Well I'm not going to scream and shout. Dr. Donna Donovan has asked me to get better at controlling my emotions. I'm trying to improve 3 as a person.
Donna: Fantastic, Bruno! Your statement is a major accomplishment, a real breakthrough 4.
Bruno: Donna, have you been here this entire time?
Horatio: Where did this woman come from?
Donna: I was under the desk. Now, Bruno, embrace Horatio. Give him a big, warm, American hug 5.
Bruno: Fine.
Donna: And now a little kiss.
Horatio: No kissing.
1 temper: "To lose one's temper" is an expression which means "to lose control of one's emotions", or to become very angry. In this conversation, Bruno apologizes to Horatio for "losing his temper", or acting in anger while in Horatio's laboratory. In this exercise, Bruno is expressing that even though he is angry with Horatio, he won't lose control of his emotions, and he will remain calm.
2 sensitive: A "sensitive" person is especially perceptive or easily affected emotionally by actions. The term is sometimes used to describe a person who is easily offended or upset, although the term is not pejorative. In this conversation, Horatio says "I know (Bruno's nose) is a sensitive subject", which indicates that Horatio knows that Bruno's nose (specifically his loss of his ability to smell) is a delicate topic which upsets or disturbs Bruno. In this exercise, Horatio informs Bruno that he should speak freely because he is capable to take or deal with anything Bruno might say, and that he isn't delicate or "sensitive"
3 improve: "To improve (as a person)" is to get better or develop as a person. For example: Your work has improved considerably over the last few weeks'. In this conversation, Bruno tells Horatio that he knows "how hard (he) is working to improve his English", meaning that Horatio is working hard to get better at speaking English. In this exercise, Bruno refuses to yell and scream at Horatio because he is trying to "improve" as a person.
4 breakthrough: A "breakthrough" is a term used to describe an achievement, accomplishment or discovery. The term is frequently used by psychologists and therapists to describe a great accomplishment in a patient's life, specifically to express that they have "overcome" or "surpassed" an obstacle. For example: When Horatio admitted that he was wrong, it was an incredible breakthrough. Note that a "breakthrough" can also be used in a different context to describe an important discovery or milestone. For example: The discovery of penicillin was a breakthrough in the medical field. "Breakthrough" can also be used as an adjective: A "breakthrough" technology.
5 hug: A "hug" is an embrace, a physical gesture in which two people briefly hold each other affectionately. Donna suggests that Bruno and Horatio hug at the end of their session, and then Horatio insists that Donna join them in their embrace.
Hai ancora difficoltà con 'Lose control' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
