Traduzione inglese <> italiano di Low cost
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
low-cost: economico, conveniente
We are offering low-cost flights for holidays. Offriamo voli a basso costo per le vacanze.
Esempi
- "The airline is set to revolutionise the low-cost airline industry, setting new standards in price, comfort, service and destination options."
- "We label all the bottles with high-quality, low-cost labels manufactured by one of our Asian production partners, and designate this perfume as a "special limited edition" of "Bordello Breeze"."
Esercizio 1
What is the general purpose of Bob's email?
What is the general purpose of Bob's email?
Bob never mentions the software that Delavigne used in the past. He is actually proposing potential software programs for the future.
This is the best choice here. Bob is suggesting that Bruno consider three "cheap" or "inexpensive" alternatives to the Miracle database. Bruno initially wanted to purchase the Miracle software, but Bob is trying to convince him to buy something cheaper. Bob gives a description of the features of the three different software programs he wants Bruno to consider.
Bob writes that Cheapskate is "out of date", and that he has an "old copy" of BareMinimum Soft. Both these phrases indicate that these programs are "older" or even "obsolete". A "trend" is a movement or inclination in a particular field or industry. For example: The newest trend in the fashion world is to wear big sunglasses and suspenders. Bob is writing this email to describe three older software programs to Bruno, and not to inform Bruno of software "trends".
Bob does write about Bargain Basement Bundle being useful for Kevin and the production team, but this is not the main purpose of his email but rather a minor detail. The purpose of Bob's email is to determine which software will be used, not who will use the software.
Esercizio 2
'I fear we're only scratching the surface of what could be done.'
This could also be expressed as: 'I am that Delavigne has only implemented measures.'
'We've already introduced the quick fixes.'
In this context, a 'quick fix' normally describes a .
This could also be expressed as: 'I am that Delavigne has only implemented measures.'
'We've already introduced the quick fixes.'
In this context, a 'quick fix' normally describes a .
'I fear we're only scratching the surface of what could be done.'
This could also be expressed as: 'I am concerned 1 that Delavigne has only implemented superficial 2 measures.'
'We've already introduced the quick fixes.'
In this context, a 'quick fix' normally describes a short-term solution 3.
This could also be expressed as: 'I am concerned 1 that Delavigne has only implemented superficial 2 measures.'
'We've already introduced the quick fixes.'
In this context, a 'quick fix' normally describes a short-term solution 3.
1 concerned: This is correct. In the sentence 'I fear that we're only scratching the surface...', 'I fear that...' is synonymous with 'I am concerned that...' or 'I am worried that...'. Example: I fear that they may be late for the wedding. 'I fear that...' is used idiomatically to express a 'concern' or 'worry', not a literal 'fear'. This figurative use of 'fear' is often signaled by the term 'that' which directly follows.
1 frightened: This is incorrect. The adjective 'frightened' is too strong to be used in this context. Bruno is not literally 'scared' or 'frightened' about the measures implemented by Delavigne, he is 'concerned' about them. Bruno is not expressing a real 'fear' in the sense of being 'scared' or 'frightened'.
1 saddened: This is incorrect. Bruno is not 'saddened' by the measures implemented by Delavigne. When something 'saddens' someone, it makes them 'sad' or 'unhappy', for example: The fact that my father couldn't come to my wedding really saddened me.
1 hoping: This is incorrect. The verbs 'hope' and 'fear' are opposite in meaning.
2 superficial: This is the correct answer. 'To scratch the surface' means to treat something 'superficially' or to deal lightly with a subject. The expression often signals that 'more can be done' or that there is room for improvement. Example: The police are only scratching the surface of the corruption scandal, more investigation need to be done. Bruno means that the company has only put in place temporary or superficial measures for helping the environment, and that there is more work to be done in this regard.
2 expensive: This is incorrect. The expression 'to scratch the surface' is unrelated to the 'expense' of something.
2 destructive: This is incorrect. The expression 'to scratch the surface' is unrelated to how 'destructive' something is.
2 misguided: This is incorrect. The expression 'to scratch the surface' is unrelated to whether an action is 'misguided', 'unwise', or 'ill-judged'.
3 short-term solution: This is correct. A 'quick fix' is a 'short-term' or 'temporary' solution, often put in place at the last minute or because of time or money constraints, for example: Taking Prozac is often a quick fix for those suffering from depression. Bruno says that Delavigne Corp has already introduced the 'quick fixes', which means that his company has put quick or easy measures in place, which aren't necessarily long-term solutions.
3 repair: This is incorrect. Although 'to fix' is synonymous with 'to repair' in many contexts, the expression '(to introduce a) quick fix' expresses a different sense than a 'repair'. A 'quick fix' is really a temporary or 'short-term' solution. Moreover, the Delavigne Corporation hasn't 'repaired' anything, rather they have introduced temporary or superficial measures to help the environment.
3 low-cost alternative: This is incorrect. Although a 'quick fix' can be inexpensive (or of 'low cost'), this is not the meaning of the term in this context. A 'quick fix' describes the duration of the solution, not its cost.
3 plan of action: This is incorrect. A 'quick fix' is unrelated to a 'plan of action'.
Hai ancora difficoltà con 'Low cost' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
