Traduzione inglese <> italiano di Low spirits
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
to be in low spirits: essere di cattivo umore, essere giù di morale
to be in high spirits, good spirits: essere di buon umore, avere il morale alto
Esempi
- "Donna : Well, you seem to be in good spirits today."
Esercizio 1
Choose the TRUE statement(s) from the list below, according to the dialogue.
There may be more than one correct answer!
There may be more than one correct answer!
Choose the TRUE statement(s) from the list below, according to the dialogue.
There may be more than one correct answer!
There may be more than one correct answer!
This statement is false. When Icarus enters the office, Donna says "we have another session today", indicating that they have already had a session together at some point in the past. Donna then goes on to say "goodness, has it been a week already?" indicating that the last session took place a week ago. This is not the first session Icarus has had with Donna.
This statement is false. Donna tells Icarus "we don't want you falling asleep, now, do we?" however she is joking with him when she says this. She is telling him not to become too comfortable on her couch and fall asleep. There is no indication that Icarus actually falls asleep during the session.
This is a true statement. Donna says to Icarus, "you seem to be in good spirits today." The idiom "to be in good spirits" refers to being in a good "mood", or being happy. Icarus then replies "well yes I am", indicating that he is indeed in a good mood today. The term "mood" refers to a temporary state of the mind, whether happy, sad or angry. Other variants of this idiom are to be in a "bad mood" or to be in "a mood" which refer to being angry, irritated or annoyed.
This is a true statement. Donna asks Icarus "shall we just start from where we left off last week?" and Icarus then replies "where did we get to last week?" indicating that he himself does not know what was talked about in last week's session. When Donna talks about "where (they) left off" she is referring to the topics that were covered in last week's session. For example: -Where did we leave off last time? -You were explaining Foucault's pendulum.
Hai ancora difficoltà con 'Low spirits' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
