Traduzione inglese <> italiano di Make it to an event

Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.

TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

Traduzione e definizione

I can't make it (to this appointment): Non riesco a venire (a questo appuntamento) idiom
I can't make it on Monday, I have something else to do. Lunedì non riesco a venire, ho altro da fare.

Esempi

  • "Give me a buzz this afternoon, if you can, and let me know if you can make it."
  • "I'm not sure I can make it Icarus."
  • "I can't make it on Friday: I just arrived in South Africa, and I'll be here for three weeks."
  • "Unfortunately many of them had other plans, and couldn't make it here."
  • "Susie : And you can't make it?"
  • "No, I'm afraid I can't make it."
  • "yeah I can make ur costume party"
  • "I'm very sorry but I won't be able to make it to the meeting this Friday."
  • "There was a decent turnout: Icarus, Luna, and Philip all made it."
  • "If you are not able to make this appointment, please call the office at 555-GUMS at least 48 hours before your scheduled visit, in order to reschedule."
Esercizio 1
Choose the best definition for each expression from Bob's email.

"I won't be able to make it to the meeting" = Bob the meeting.

"I'll pick up a bottle" = Bob will a bottle.

"I'll buy him a bottle of whiskey to make up for it" = Bob will buy a bottle of whiskey .

"We could postpone the meeting" = Bob wants to the meeting.

"I can't find anyone else to take him". = In the context of his email, Bob can't find anyone to his son.
Choose the best definition for each expression from Bob's email.

"I won't be able to make it to the meeting" = Bob cannot attend 1 the meeting.

"I'll pick up a bottle" = Bob will buy 2 a bottle.

"I'll buy him a bottle of whiskey to make up for it" = Bob will buy a bottle of whiskey to compensate for his absence 3.

"We could postpone the meeting" = Bob wants to delay 4 the meeting.

"I can't find anyone else to take him". = In the context of his email, Bob can't find anyone to transport 5 his son.
1 cannot attend: The expression "I won't be able to make it to the meeting" expresses that someone cannot attend or assist a meeting. The expression is synonymous with the phrase "I won't be able to attend the meeting".
1 is canceling: To "cancel" a meeting means to "annul" or "call off" a meeting. Bob is not canceling the meeting, he is trying to temporarily postpone the meeting because he cannot "make it" or "attend" the original time set for the meeting.
1 will arrive late to: This is not a good choice. If Bob is unable "to make it to a meeting", it doesn't mean that he will arrive late to the meeting, but rather that he cannot attend or be present at the meeting.
2 buy: This is correct. In this context, to "pick up" a bottle means "to buy" one. Example: On your way home, could you pick up a bottle of wine?
2 lift: To "lift" an object is to physically "raise" or elevate it. In another context, "to pick up" can mean to physically lift an object, however in Bob's email, this is not the case.
2 open: Bob is "buying" a bottle of whisky for Bruno, not "opening" a bottle of whiskey. The phrasal verb to "pick up" does not indicate that one will "open" an object.
3 to compensate for his absence: The idiom "to make up for (something)" means "to pay back" or "to compensate" for it. Example: "I'm sorry I hit your cat, what can I do to make up for it?" Note that the compensation is not necessarily financial.
3 to express his respect: The idiom "to make up for (something)" is not a gesture of respect, but rather a gesture to "compensate" for something.
3 to make Bruno forget about it: The idiom "to make up for (something)" is not an attempt to make someone forget about something, but rather a gesture to "compensate" for something.
3 that he brewed himself: Bob's expression is not an indication that he himself "brewed" the whiskey himself.
4 delay: The verb "to postpone" means to "delay" or to "put off" something, such as a meeting, to a later time. Example: We need to postpone the meeting until next week because Bob won't be there.
4 cancel: To "cancel a meeting" means to "annul" or to "call it off" entirely. Bob does not want to cancel the meeting, just to "postpone" it to a later date.
4 skip: To "skip" a meeting means to fail to attend a meeting. It is true that Bob will not be able to attend the meeting, however this is not what Bob "wants", nor does it express the meaning of the term "postpone".
5 transport: This is the best choice. Bob writes, "I have an appointment to take my infant son to the pediatrician at 2:30". "To take someone somewhere" means "to transport" them, usually by car.
5 pick up: To "pick someone up" from the doctor's office means to "retrieve" them, or bring them back home from the doctor's office. Example: I will pick you up after school. This is a bit different in meaning than the verb "to take" in this context.
5 babysit: Although Bob is looking for a babysitter, when he writes that he "can't find anyone to take him", he is referring "to transporting" or "bringing" his son to the doctor's office, not that he is looking for someone to babysit him.
Esercizio 2
Philip tells Icarus, "I'd better be off".

From the list below, choose the statements which could replace this line in the dialogue and express the same meaning.

Philip tells Icarus, "I'd better be off".

From the list below, choose the statements which could replace this line in the dialogue and express the same meaning.
"To make it (to an event)" is to attend or go to an event. If someone is unable to make it (to a party), then they can't go to it. This expression does not share a similar meaning with Philip's statement, "I'd better be off".
I don't know what to say. I'm touched, really. I never knew you felt this way. How about I back out of the room slowly and we never mention this again? Sounds good.
Philip's statement, "I'd better be off" is synonymous with the statement, "I should get going": both are idioms which indicate that the speaker must leave. Note that "I'd better be off" is a form of the construction "I had better (do something)" which is a conditional statement which indicates a feeling that a speaker should perform a certain action (in this case, going somewhere).
"I'm running late" is an idiom which indicates that the speaker has been delayed, or won't arrive on time for an appointment. This expression is unrelated to Philip's statement, "I'd better be off".
Philip's statement, "I'd better be off" expresses the same meaning as the statement, "I'm going to leave now": both are idioms which indicate that the speaker must go. Although "I'm going to leave now" is a declaration that the speaker intends to leave, and "I'd better be off" indicates that the speaker "should" leave, both mean the same thing in this context.
Esercizio 3
Imagine you work at Delavigne, and have received this email.

From the list below, select any appropriate sentences to include in a reply to Susie's message.

There may be more than one correct answer!

Imagine you work at Delavigne, and have received this email.

From the list below, select any appropriate sentences to include in a reply to Susie's message.

There may be more than one correct answer!
This response does not make sense in this context. Susie says that the focus group will present her colleagues with "a couple of new products we're considering", but she has not told her colleagues about the products in detail in her email or specified which products will be tested. Therefore, it would not make sense for you to comment on the products, because you don't know what they are!
This response does not make sense in this context. Susie does not offer her colleagues the opportunity to work in the Research and Development department: unfortunately, they won't be able to mix their own perfumes. Rather, Susie's Marketing department is working together with R & D on the focus group project.
This is an appropriate reply to Susie's email, as it responds to Susie's question of availability. The sender is expressing their enthusiasm to take part in the focus group. Example: "Our whole company is looking forward to the day you join our team".
This is a well-suited response, since Susie asks whether the staff will be available on Friday 12th March. The writer is saying that they are unable to attend the focus group, but they think it is a good initiative. To "make it (to an event)" is to be able to go to, or attend an event. Example: "I was able to make it to my grandfather's funeral. It was a very sad day".
Esercizio 4
It's time to define some idioms from this text!

Select the most appropriate definition for each idiom.

"To fill someone in" is to them.

"A decent turnout" is .

"To make it (to an event)" is to an event.

"A cross-section" of the population is of it.
It's time to define some idioms from this text!

Select the most appropriate definition for each idiom.

"To fill someone in" is to update 1 them.

"A decent turnout" is a good level of participation 2.

"To make it (to an event)" is to attend 3 an event.

"A cross-section" of the population is a sample 4 of it.
1 update: "To fill someone in" is to "update" them, or "tell them the latest news" about a subject. This is what Susie is doing with this email: she is "updating" Bruno about the focus group. Example: "I'd like you to fill me in on the results of your latest research".
1 complete: To "fill in" a form is to "complete" it, but this is not the correct answer in this context.
1 choose: To "choose" is to "select" or "decide upon". This is unrelated in meaning to the expression "to fill someone in".
1 employ: To "employ" is to "hire" or "occupy". This is unrelated in meaning to the expression "to fill someone in".
2 a good level of participation: "A good level of participation" is the best choice here. In this context, "decent" means "good" or "fair". A "turnout" is the number of people who attend an event. It shares a similar meaning with "participation rate". Example: "There was a decent turnout at the party: 400 of my friends came!".
2 a polite response: We say that we make a "polite exit" when we leave a room discreetly. It is unrelated to the meaning of "a good turnout".
2 a surprising result: A "surprising result" is an unexpected outcome. This is not synonymous with a "decent turnout".
2 an interesting opinion: An "interesting opinion" is an intriguing point of view. This is not synonymous with a "decent turnout".
3 attend: To make it (to an event) is to attend or "go to" an event. Example: We made it to the concert a bit late. In her email, Susie writes that "Icarus, Luna, and Philip all made it (to the focus group)". Note, "to make it" is often used in the negative: We can't make it to the party tonight. Sorry!
3 organise: To "organise" an event is to "arrange" or "create" it. This is unrelated in meaning to the expression "to make it to an event".
3 cancel: To "cancel" is to stop or put an end to. This is unrelated in meaning to the expression "to make it to an event".
3 begin: To "begin" is to "start" or "commence". This is unrelated in meaning to the expression "to make it to an event".
4 a sample: A "cross-section" is a "sample" or "small slice" of something taken as an example. The term is used in the figurative sense here, but can also be used literally ("The doctor cut a cross-section of skin to examine"). Another example: "A wide cross-section of the population was interviewed for my survey".
4 a specific group: A "cross-section" of the population does not refer to a specific group of people, such as women or people under 25. On the contrary, when a "cross-section" of the population is taken, it generally contains people with a variety of characteristics, such as age, gender, ethnicity, occupation and income.
4 a majority: A "majority" is "most" of the population. It does not share a similar meaning with "cross-section".
4 a minority: A "minority" is "a small part" of the population. It does not share a similar meaning with "cross-section".
Esercizio 5
'I can make 'ur' costume party.'

This means that Philip can the costume party.
'I can make 'ur' costume party.'

This means that Philip can attend the costume party.
attend: This is the correct answer. 'To 'make (a party)' in this context is 'to attend' or 'to go to' a party. Example: Sorry, I can't make the ceremony, I'm busy that night. Note that 'to make' can also mean 'to reach in time'. Example: We made it to the station before the train left.
organise: This is unrelated in meaning to the expression 'to make it to a party'. To 'organise' a party is to 'arrange' or 'create' it. Example: We organised a great Halloween party, we had real zombies.
host: This is unrelated in meaning to the expression 'to make it to a party'. To 'host' a party is 'to entertain' or to receive guests for a party. Example: I'm hosting a cocktail party. I have the alcohol, I'm just waiting for the guests to arrive.

Hai ancora difficoltà con 'Make it to an event' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.