Traduzione inglese <> italiano di March

Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.

TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

Traduzione e definizione

to march: marciare, sfilare, manifestare verb
a (50 mile) march: una marcia (di 50 miglia) noun
There was a steady march forward from the allied troops. Le truppe alleate avanzarono con una marcia costante.
March: marzo noun

Esempi

  • "He denied us our right to march in the May Day protest, so we're denying him his right to leave the office for the weekend."
  • "Our records indicate that you received the delivery on March 11th."
  • "16 March"
  • "Edward : We're marching to Bruno's office in protest!"
  • "Bob the Brit : They always told me, never trust a Corsican with a gun on the fourth weekend in March!"
  • "Kevin : Well, as you can see if you take a look at my account, on the 12th of March, there is an erroneous 67-cent miscellaneous charge."
  • "Kevin : As I said before, if you look at March 12th, you can see that there is a-"
  • "Leonard : The May Day march is our chance to demand better rights as workers, and Bruno is standing in our way!"
  • "Thursday, March 14"
  • "'The march may be infiltrated by liberal radicals intent on spreading anti-American propaganda and denouncing traditional American values."
  • ""Some members of the Delavigne staff plan to leave early on Friday so that they can attend the march."
  • "Monday, March 18"
  • "Now nobody wants to join us, and when we march in the street, we have to duck to avoid rotten fruit thrown by angry onlookers."
  • "We are hoping to shoot our first commercial starring Ivana in March!"
  • "On March 17th, 1991 I wasn't in the office, and my mother came back to me!"
  • "Subject: May Day March"
  • "Icarus : Stickypedia was created by Willy James in March 2002 - or November 2001 - depending upon which Stickypedia page you look at."
  • "It was picked up by one of your service representatives on Tuesday, March 12th, and was supposed to be returned on the 15th."
  • "Subject: Focus Group FRIDAY 12th MARCH 1PM"
Esercizio 1
Complete the dialogue below with words from this scene. Use the clues to help you.

Leonard: Don't you want to join us in the ? (fight, battle, challenge)

Philip: I'm practicing my sales in here! (speech, presentation)

Leonard and Edward: him in his office! (secure, confine, shut)

Philip: ...I want to get out of here early and avoid traffic. (busy periods of the day) 2 words

Edward: We're to Bruno's office in protest! (walking as in a procession)

Complete the dialogue below with words from this scene. Use the clues to help you.

Leonard: Don't you want to join us in the struggle 1? (fight, battle, challenge)

Philip: I'm practicing my sales pitch 2 in here! (speech, presentation)

Leonard and Edward: lock 3 him in his office! (secure, confine, shut)

Philip: ...I want to get out of here early and avoid rush hour 4 traffic. (busy periods of the day) 2 words

Edward: We're marching 5 to Bruno's office in protest! (walking as in a procession)
1 struggle: "Struggle" is the right answer. A "struggle" is a "fight", a "conflict", a "severe difficulty". It can be used as a verb too: "I struggle to keep in shape: I love eating and hate exercising".
2 pitch: This is the correct answer. A "pitch" in this context is a "demonstration", a "talk" or a "presentation", and a sales pitch describes the presentation or speech given to a potential buyer or customer by a salesman (or woman).
3 lock: "Lock" is correct here. "To lock (a door)" is to close with a key or secure it. For example: "If you're finding quitting smoking really difficult, try locking yourself in the cellar for two weeks. It worked for me!".
4 rush hour: This is the correct answer. "Rush hour" is the busiest period of the day on the roads or on the public transport system: usually between 8 and 9 in the morning and 5 and 7 in the evening. A further example: There's nothing worse than when it's raining during rush hour.
5 marching: This is the right answer. To "march" is to walk at a fast pace, like soldiers in the army. It's usually done in a group, in formation. For example: "The Emperor Penguins march over 100 km to lay their eggs". The term "to march" also refers to walking on a (political) demonstration.
Esercizio 2
Bruno writes that "people are picketing the Delavigne offices as we speak".
He means that people are outside of the Delavigne offices .
Bruno writes that "people are picketing the Delavigne offices as we speak".
He means that people are protesting 1 outside of the Delavigne offices currently 2.
1 protesting: This is the correct answer. In English, the verb "to picket" has a few meanings but in this context it shares a similar meaning with the verb "to protest" or "to demonstrate". "To picket" expresses the physical act of "demonstrating", and often implies that protesters are shouting and possibly blocking the entrance of a building or interfering with the employees of a company.
1 eating outdoors: Do not confuse the verb "to picket" with "to picnic". They are very different.
1 marching: "Picketing" does not necessarily involve "marching". This is not the best choice here.
1 manifesting: Be careful: "to manifest" does not share a meaning with "to protest" and "to picket" in English. "To manifest" means "to become real" or "to become apparent/visible". For example: "The disease manifested as a rash".
2 currently: This is the best choice here. The expression "as we speak" indicates that something is happening at the current moment, or "at this very time".
2 actually: "Actually" does not express that something is happening at the current moment. In English the term is synonymous with "really" or "in fact" or "in actuality".
2 loudly: The expression "as we speak" does not indicate the volume at which people are talking.
2 apparently: The expression "as we speak" does not share a similar meaning with "apparently".
Esercizio 3
Fill in the blanks with terms used by the Queen.

This verb means to take part in public disorder in the streets, as a group or crowd. "The people will if the pubs have no more beer".

This adjective means "frightening" or "causing fear". "I really love movies like Psychopath, The Exorcism and The Ringing".

Fill in the blanks with terms used by the Queen.

This verb means to take part in public disorder in the streets, as a group or crowd. "The people will riot 1 if the pubs have no more beer".

This adjective means "frightening" or "causing fear". "I really love scary 2 movies like Psychopath, The Exorcism and The Ringing".
1 riot: "Riot" is the term we were looking for here. To "riot" means to engage in a mass uprising or display of anger in the streets. There is also a related noun: "a riot". Example: "The riot started when the police shot an unarmed man".
2 scary: "Scary" is the right answer here. If something is "scary", it is "frightening" or it "causes you to be afraid". Scary things include spiders, ghosts, and the price of cigarettes.

Hai ancora difficoltà con 'March' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.