Traduzione inglese <> italiano di Meat

Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.

TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

Traduzione e definizione

meat:

la carne

noun

Esempi

  • "Rodrigo : Meat."
  • "Our specialty is the costela: tender beef ribs, roasted slowly to preserve the natural juice of the meat."
  • "A sheep's stomach stuffed with lung, liver and heart meat."
  • "Your old meat made me sick."
  • "Young man : Meat is in aisle 12."
  • "That's why you're so skinny, you need some meat."
  • "The basic philosophy behind the movement is that eating locally has ecological value: The carbon footprint of Kobe beef which has made the trip from Japan to New York has more of an environmental impact than a piece of fresh meat from the local farmer's market."
  • "Opera: you get the crocodile meat and that dead koala."
  • "I need meat!"
  • "Horatio was jailed in the meat freezer for refusing."
  • "We did see a guy first thing this morning who had a meat skewer jammed through his forearm. He said his ex-wife did it after she found out he lost his job."
  • "Let the rhythm of the samba fill your ears, and the meat from our grills fill your stomach."
  • "- a "kangabanger" (a hot dog made from kangaroo meat)"
  • "A large slab of meat of indeterminate origin (Ask your server)"
  • "Opera, you get the crocodile meat and that dead koala."
  • "Greg : Lighting barbies and grilling meat... for a living?"
Esercizio 1
According to Candy, Houston is the home of the "30-pound all-beef steak".

What is Candy describing?

According to Candy, Houston is the home of the "30-pound all-beef steak".

What is Candy describing?
Although "a pound" is a monetary unit in England (1 pound sterling), in the US a "pound" is a measurement of weight. Candy is referring to a very large, heavy steak, and not a very expensive steak.
When Candy mentions a "30-pound all-beef steak", she is referring first to the weight, and then to the composition of a steak (a cut of beef). In English, we often use compound adjectives to describe something in detail, particularly when indicating a quantifiable figure or number. Specifically, this steak weighs 30 pounds ("pounds" are a unit of weight measurement in the US: 1 pound = 0.45 kg) and is made of 100% pure beef (without other additives or meat).
Candy is referring to a cut of meat, and not a weather pattern.
Candy is referring to a very large cut of meat, and not a not a prize-winning or award-winning steak.
Esercizio 2
Kevin is concerned about importing "raw materials".

What is his concern?

Kevin is concerned about importing "raw materials".

What is his concern?
Although fresh fish or Sushi is an Asian specialty (from Japan, not China), this is not Kevin's concern.
Kevin is concerned about the cost of "importing raw materials" from Taiwan to China. "Raw materials" are unrefined or unprocessed materials used to make finished products. In this case, the raw materials for the perfume bottles might be glass sheets and plastics.
Kevin is actually concerned about the cost of raw materials. Because glass bottles are finished or refined products, they do not qualify as raw materials.
Although this is the correct definition of "importing", raw materials are unprocessed or unrefined.
Esercizio 3
Kevin tells Mrs Lee that Delavigne's "primary production need is glass bottles".
In this context, a "primary production need" describes a/an need.

Kevin asks Mrs Lee, "Would you have to import raw materials?" "Raw materials" are .
Kevin tells Mrs Lee that Delavigne's "primary production need is glass bottles".
In this context, a "primary production need" describes a/an principal or main 1 need.

Kevin asks Mrs Lee, "Would you have to import raw materials?" "Raw materials" are unprocessed goods 2.
1 principal or main: This is the best choice. "Primary" is being used here in the sense of "the most important" or "foremost".
1 well-known: "Well known" is not synonymous with "primary". "Primary" carries the sense of "importance" or "priority" and it should not be confused with "famous" or "well-known" needs.
1 red, blue and yellow: Although these are the primary colors, this choice is inappropriate.
1 urgent: This is incorrect. "Urgent" is not synonymous with "primary". An "urgent (problem)" is one that requires "immediate action or attention".
2 unprocessed goods: This is the correct answer. "Raw materials" are unrefined or unprocessed materials used to make finished products. Kevin is concerned about the cost of "importing raw materials" to China. In this case, the raw materials for the perfume bottles might be glass sheets and plastics.
2 factory equipment: This is incorrect. "Factory equipment" describes (man-made) machines, tools and supplies that are used in factories. These are not "unprocessed" natural products.
2 uncooked fish meat: This is incorrect. Although fresh fish or Sushi is an Asian specialty (from Japan, not China), this is not Kevin's concern.
2 glass bottles: This is incorrect. Kevin is actually concerned about the cost of raw materials. Because glass bottles are finished or refined products, they do not qualify as raw materials.

Hai ancora difficoltà con 'Meat' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.